"هذا العدد" - Traduction Arabe en Turc

    • bu sayı
        
    • o kadar
        
    • bu sayının
        
    • bu rakam
        
    • bu kadar çok
        
    • bu sayıda
        
    bu sayı neredeyse on yedi buçuk milyon hane uzunluğunda. TED هذا العدد تقريبا 17 ونصف مليون أرقام طويلة.
    bu sayı kaniş meraklılarına özel bir dans kulübünü tanıtıyor. Open Subtitles هذا العدد يتناول أندية جنس جماعي لمحبي الكلاب.
    Demek istediğim, o kadar çok insanla ne yapacaksın ki? Open Subtitles لمَ قد تحتاج إلى هذا العدد الكبير من الأصدقـاء ؟
    Ve yanıtladıklarında, o kadar sayıda balonu şişirip onlara tutmaları için veriyordum. TED ثم عندما أجابوا، قمت بنفخ نفس العدد من البالونات و أعطيتهم هذا العدد من البلونات لكي يمسكوا به.
    13 yıl -- bazılarınız bu sayının ne ifade ettiğini anlayacaktır. TED 13 عاما -- يمكن للبعض منكم أن يتعاطف مع هذا العدد.
    bu rakam, Büyük Ekonomik Durgunluk ile patlama yaptı, ama insanların böyle yaşamayı sevdiği aşikâr. TED وازداد هذا العدد مع الكساد الكبير، لكن اتضح أن الناس تُحبُ العيش بهذه الطريقة فعلًا،
    Ve doğada bu kadar çok temel parçacık olması size tuhaf görünebilir. TED وقد يبدو غريبا أن يكون في الطبيعة.. هذا العدد الكبير من الجسيمات.
    bu sayıda canlı ağaçlar normalde 2 hektarlık orman alanı kaplar ama burada, bunun onda biri kadar yer tutuyorlar. Open Subtitles هذا العدد من الأشجار الحية كافي بملء 2000 متر مربع من الغابات ولكن هنا .. فهم يشغلون عُشُر تلك المنطقة
    Ama bildiğin üzere bu sayı bir çok sebeple değişebilir. Open Subtitles لكن، وكما تعلم فإن هذا العدد من الممكن ان يتغير لاسباب متعددة
    Pekâlâ, evet, matematik uzmanı değilim ama görünüşe göre bu sayı bizim aradığımızdan 1 eksik gibi. Open Subtitles إذاً، لست دكتور رياضيات لكن هذا العدد يبدو أقل بواحد ممّا نبحث عنه
    Bu durum, onlar ve aileleri için harika bir haber; ancak bugün küresel orta sınıfın zaten iki milyar olduğu düşünülürse, bu sayı beş milyara çıkacak, zaten kıt olan kaynaklar göz önüne alınırsa bu büyük bir sorun. TED هذا أمر رائع بالنسبة لهم و لعائلاتهم، لكن لدينا ملياري شخص في الطبقة الوسطى العالمية اليوم، وثلاثة مليارات تزيد من هذا العدد إلى خمسة، إنه تحد كبير عندما يكون لدينا حالياً ندرة في الموارد.
    Peki bu sayı ne kadar büyük? TED ما مدى كبر هذا العدد بالتحديد؟
    o kadar Facebook arkadaşım dâhi yok. TED ليس لديّ هذا العدد من الأصدقاء على الفيسبوك.
    Her ebatta ve büyüklükte gemiden oluşan o kadar büyük bir filonun aynı yöne gittiğini görmek müthişti. Open Subtitles كان مشهداً رائعاً أن ترى هذا العدد الهائل من السفن من جميع التخصصات والأحجام والجميع يسلك وجهة واحدة
    o kadar insanın içinde beni nasıl çağırabilirsin ? Open Subtitles كيف تستدعني مع وجود كل هذا العدد من الناس حولنا؟
    bu sayının ilk 1000 hanesini ekranda görebilirsiniz. TED هنا شريحة من أول 1000 رقم من هذا العدد الأولي
    bu sayının bu haliyle çıkmasına izin veremem. Open Subtitles ببساطة لا يمكنني أن أنشر هذا العدد بهذا الشكل.
    Babam yalnız değil. Küresel olarak bir tür unutkanlık ile yaşayan yaklaşık 35 milyon insan var ve 2030 yılında bu sayının iki katına çıkarak 70 milyona varması bekleniyor. TED والدي ليس الوحيد، لكن هناك نحو 35 مليون شخص في العالم مصابون بنوع من الخرف، و بحلول العام 2030 من المتوقع أن يتضاعف هذا العدد إلى 70 مليونا.
    Tanrı aşkına, Birleşik Devletler'de mevcut olandan da fazla, bu rakam. Open Subtitles ، من أجل خاطر الله، يارجل هذا العدد أكثر من المجموع . الحالى فى الولايات المتحدة
    bu rakam biraz daha yüksek olmalı. Open Subtitles هذا العدد يجب أن يكون أعلى بكثير.
    Neden bu kadar çok insanın tutuklandığını anlamaya çalışıyordum sadece. Open Subtitles أحاول فقط أن أفهم سبب اعتقال هذا العدد من الناس.
    Bir seferde bu kadar çok erkekle birden sevişebilen bir kız tanımıyorum. Open Subtitles أبدا لم أعرف فتاة ضاجعت هذا العدد من الرجال فى مرة واحدة
    Aslında buraya, bu sayıda çok iyi iş çıkardığınızı söylemek için geldim. Open Subtitles بالواقع، أتيت لأخبركم أنكم أحسنتم صنعاً في هذا العدد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus