"هذا القارب" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu tekneyi
        
    • Bu tekne
        
    • Bu tekneden
        
    • Bu teknenin
        
    • bu tekneye
        
    • bu gemi
        
    • bu botu
        
    • O tekneyi
        
    • bu teknede
        
    • O tekne
        
    • Bu geminin
        
    • Bu gemiyi
        
    • bu gemiden
        
    • Şu tekneyi
        
    • O botu
        
    Bu tekneyi bir sırtımıza alıp taşımadığımız kaldı derken... şaka yapmıştım... Open Subtitles ماقلته حول الحاجة الي الخروج من هنا وحمل هذا القارب القديم كانت مجرد نكته.
    Bu tekneyi senin kadar iyi idare edebiliyorum, biliyorsun. Open Subtitles الان انظر هنا ،تشارلي الينوت, استطيع السيطره علي هذا القارب كل صغيرة يمكنك منها انت تعلمها
    Bu tekne ancak ikimize yeter. Open Subtitles هذا القارب كبير جدا علىنا فقط نحن الاثنين
    Ellerinde kalmışsa tabii, unutma Bu tekne sadece 30 yıllık. Open Subtitles ربما يكن لديهم واحده في المخزون, علي حساب ماذا عمر هذا القارب فقط 30 عاما.
    - Bu tekneden inmeliyiz. - Demek tekneden inmek istiyorsun? Open Subtitles ـ يجب علينا النزول من هذا القارب ـ هل تريد أن تنزل من هذا القارب؟
    Sana Bu teknenin benim için ne kadar önemli olduğunu söylemek ve Bu tekneyi onurlandırmak istiyorum. Open Subtitles أردت إخبارك فحسب بأنني أعلم كم يعني لك هذا القارب و أرغب بتقدير ذلك
    Duyduğuma göre bu tekneye yedi yaşında gelmişsin. O gün bugündür de buradaymışsın. Open Subtitles سمعت بأنّك جئتِ على هذا القارب عندما كان عمركَ سبعة ولم تتركيه
    Bu tekneyi aramaya karar verirsem ve eğer inciler sizin kamaranızdan çıkarsa bunun hesabını nasıl vereceksiniz? Open Subtitles لن تساوي قوة مع البحث الذي أقوم به في هذا القارب على وجه الخصوص , مقصورتك , لتلك اللؤلؤة
    Biliyor musun, babam uzun zaman önce Bu tekneyi bana bıraktı. Open Subtitles كما تعلمون، والدي ترك لي هذا القارب منذ فترة طويلة.
    6 milyon doların olsa bile hala Bu tekneyi almaya gücün yetmez. Open Subtitles لو عندك$6 مليون سوف تظل لا تستطيع ان تتحمل نفقات هذا القارب.
    O hâlde Bu tekneyi alıp 325. pusula yönünü takip ediyorsun. Open Subtitles جيد, اذا خذ هذا القارب. واتجه نحو 325 درجة بالبوصلة
    İnsanlar boğuluyor! Bu tekne dolu değil! Open Subtitles هذا القارب ليس ممتلئا يمكننا العودة وانقاذ البعض
    Bu tekne ile çok uzun süreli bir ilişki kurdum. Open Subtitles لقد كنت في علاقة مع هذا القارب لمدة طويلة
    Teknelerimiz, bunu kızağa çekmek için geliyor. Bu tekne cinayet mahallimiz. Open Subtitles زورق السحب في الطريق لسحب هذا القارب إلى منطقتنا.
    Bana koordinatları ver ve Sam Bu tekneden gitsin. Open Subtitles أنت تعطيني الإحداثيات الآن وسام يمشي خارج هذا القارب.
    Bir şekilde Bu teknenin nerede imal edildiğini bana söyleyebilir misin? Open Subtitles هل تعتقد بأنك تستطيع أخباري بأين صنع هذا القارب ؟
    İki dakika içinde bu gemi Alliance askerleri ile dolacak. Open Subtitles خلال دقيقتين هذا القارب سوف يمتلئ بالتحالف
    Çocuk ben bu botu ödünç alırken sende dalma ekipmanlarını bul. Open Subtitles بنيّ ، اذهب واستعر لنا معدات غوص ، بينما استعير هذا القارب
    O tekneyi almalıydın! Yani eminim pahallıdır fakat ne fark eder? Open Subtitles عليك أن تشتري هذا القارب صحيح أنه غالي ولكن لا يهم
    bu teknede aileler vardı, omuz omuza ve ayak ayağa sıkışmışlardı. TED كانت هناك عائلات على هذا القارب محشورة معاً كتفاً بكتف القدم بجوار القدم
    Onu dinleme, oğlum. O tekne iyidir. Benim ilk teknemdi. Open Subtitles لا تصدقه ,هذا القارب جيد لقد كان أول قارب لي
    Bu geminin faaliyetine hayran olmak için fazla can sıkıcı biri gibisin. Open Subtitles تبدو مُثيراً للريبة أكثر مِن أن تكون معجباً براديو هذا القارب.
    Bu gemiyi neden yaptım zannediyorsun? Open Subtitles لماذا تعتقد أنني بنيت هذا القارب ؟
    Ateş edilmeye başlamadan bu gemiden çıkmamız lazım. Open Subtitles نحن يجب النزول هذا القارب قبل فتح النار.
    Hadi şimdi Şu tekneyi çözelim ve göle açılalım! Open Subtitles الان، لنفك هذا القارب و نذهب الى تلك البحيرة!
    Keşke O botu tekrar alsam, Bertram'ı. Open Subtitles أتمنى لو أستعيد هذا القارب ثانيةهذا البرترام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus