"هذا المستند" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu belge
        
    • bu belgeyi
        
    • bu doküman
        
    • bu dokümanı
        
    Bu belge sizi vatandaş,bu da sizi birleşmiş orduda asker yapar. Open Subtitles هذا المستند يجعلك مواطنا وهذا يجعلك جنديا فى جيش الإتحاد
    Bu belge veya içeriği hakkında söylenecek en ufak bir söz gönüllü ihanet sayılmasa bile en azından devlete itaatsizlik olarak kabul edilecektir. Open Subtitles أيّ مُباحثات عن هذا المستند أو محتوياته.. سيتمّ اعتبارها في أرحم الظّروف فَعِيل عصيان.. لو لم تُعتبر فعيل خيانة عمديّة.
    Bu belge yanlış ellere geçerse, sorumlusunun sen olacağını biliyorsun. Open Subtitles بالتأكّيد أنتى تعرفى أنّه إن وقع هذا المستند .. فى الأيدى الخاطئة فستتحملين المسئولية لست أنا من أخذه
    Başka bir ifadeyle, DSÖ'yü bu belgeyi gömmeleri için tehdit ettik. Open Subtitles بعبارة أخرى،لقد أبتززنا المنظمة لدفن هذا المستند
    Benim için, bu belgeyi senin üstlerine kızı da yargılanıp idam edilmesi için Moskova'ya götürmekten daha iyi alternatifler var. Open Subtitles هنالك بدائل أفضل بالنسبة لي من إرسال هذا المستند لرؤسائك ومن إعادتها لموسكو للمحاكمة والإعدام
    Eğer bu doküman direk SÖO ile ilgiliyse Gregory Hayes biliyor olmalı. Open Subtitles إذا تم ربط هذا المستند بجيش تحرير الأمريكان من أصل أفريقي، يجب أن يكون (غريغوري هايز) يعرف عن ذلك.
    Ama şu an, eğer Rittenhouse bu dokümanı çok istiyorsa artık o doküman her neyse önce ben istiyorum. Open Subtitles (لكن في الوقت الراهن، لو (ريتنهاوس أراد هذا المستند بشدة، مهما كان هو، أريده أولاً.
    Kayıtlı olmadığına dair herhangi bir kanıt gösteremediniz hala bu sebeple de Bu belge davayı düşürmeli. Open Subtitles انت لا تزال لم ترينا اي دليل على انه لم يكن لهذا هذا المستند يجب ان يجعل القضية تُلغى
    2011 yılında Mısır hükûmeti düştüğünde, eylemciler gizli polis ofisine baskın yaptı. Birçok belge arasında buldukları Bu belge, Gamma şirketine aitti, Gamma International'e. TED عندما سقطت الحكومة المصرية في عام ٢٠١١, نشطاء داهموا مكاتب عناصر الشرطة السرية وجزء من عدة مستندات عثروا عليها وجدوا هذا المستند من شركة جاما, شركة جاما العالمية.
    Sayın Yargıç, Bu belge... tüm İngiliz hukuk sisteminin adını kirletmektedir. Open Subtitles سياة القاضي ,هذا المستند... يصم كامل النظام القضائي البريطاني بالعار
    Sayın Yargıç, Bu belge... tüm İngiliz hukuk sisteminin adını kirletmektedir. Open Subtitles سياة القاضي ,هذا المستند... يصم كامل النظام القضائي البريطاني بالعار
    Görünen o ki, Bu belge kaya gibi. Open Subtitles يبدو أن هذا المستند لا يمكن التغيير فيه
    Bu belge yasal bir prosedürün parçası. Open Subtitles هذا المستند جزءاً من دعوى قانونية
    Bu belge seni bir vatandaş yapar... Open Subtitles هذا المستند يجعلك مواطنا
    Sayın Hakim, bu adamı tanıyorum, ve bu belgeyi herhangi bir yerden bulmuş olabilir. Open Subtitles حضرتك, انا اعرف هذا الرجل و هذا المستند قد يكون جاء من اي مكان
    Bayan Peirce, bu belgeyi okumaya çalışıyorum. Open Subtitles سيدة "بيرس" ,أنا أحاول قراءة هذا المستند
    Bayan Peirce, bu belgeyi okumaya çalışıyorum. Open Subtitles سيدة "بيرس" ,أنا أحاول قراءة هذا المستند
    Anladığım kadarıyla bu belgeyi okudunuz, öyle mi, müfettiş? Open Subtitles -أأفهم من كلامكَ أنّكَ قرأتَ هذا المستند أيّها المفتّش ؟
    Uzman değilim ama, Ferrier bu belgeyi çok daha iyi hazırlamış. Open Subtitles انا لست خبيرا ,ولكن يبدو لى ان فيرير... قد قام بعمل جيد فى هذا المستند عن الآخر الذى ارسله لى
    Hayır, bu belgeyi hiç imzalamadım. Open Subtitles كلا، لم اقم بتوقيع هذا المستند.
    Nixon'ın istediği bu doküman... Open Subtitles هذا المستند (نيكسون) يريده...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus