"هذا بشكل خاطئ" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunu yanlış
        
    • olaya yanlış
        
    O yüzden, bak Bunu yanlış anlama sakın... Open Subtitles إذن تعلمين.أنظري لا تفهمي هذا بشكل خاطئ, صدقيني
    Lütfen Bunu yanlış anlamayın ama benim gerçekten terapiye ihtiyacım yok. Open Subtitles أرجو ألاّ تفهمي هذا بشكل خاطئ ولكنّي لا أحتاج لعلاج نفسيّ فعلاً
    Bunu yanlış anlamayın ama sanırım sizin konuşmanız gereken biri var. Open Subtitles لا تأخذوا هذا بشكل خاطئ و لكن أعتقد أن هناك من يجب أن تكلموه
    Bunu yanlış anlamı istemem ama bu elbise senin güzelliğini örtüyor. Open Subtitles لا اريد منك ان تفهمي هذا بشكل خاطئ لكن الفستان لا يبدو ملائم لك
    Belki de olaya yanlış açıdan bakıyoruz. Open Subtitles ربّما نحن ننظر إلى هذا بشكل خاطئ.
    Bence olaya yanlış taraftan bakıyorsun. Open Subtitles أعتقد أنك تنظر إلى هذا بشكل خاطئ
    Lütfen Bunu yanlış anlama ama kız arkadaşınla romantik bir gezidesin. Open Subtitles رجاء لا تفهم هذا بشكل خاطئ لكن انت في رحلة رومانسية مع حبيبتك
    Bunu yanlış anlama ama bu delice geliyor. Open Subtitles لا تأخذي هذا بشكل خاطئ . لكن هذا يبدو جنونياً
    Eğer Bunu yanlış yaparsam kriz geçirip ölebilirsin. Open Subtitles اذا فعلت هذا بشكل خاطئ ستُصيبك أزمة وتموتين
    Bunu yanlış anlama ama biz yalnız kızlar bazı şeylerde uzmanızdır. Open Subtitles لا تأخذ هذا بشكل خاطئ أو أي شيء... لكن نحن النساء العزبات... خبيرات في بعض الأمور
    Neden herkes Bunu yanlış anlıyor? Başka türlü anlaşılabilir mi Saul? Open Subtitles لماذا يفهم الجميع هذا بشكل خاطئ ؟
    Muhtemelen Bunu yanlış anlayacaksın. Open Subtitles -ربّما ستفهم هذا بشكل خاطئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus