"هذا بعيداً" - Traduction Arabe en Turc

    • BURAYA KADAR
        
    • Bunu benden
        
    • kaldır şunu
        
    Hazırlıksız hareket etmemiz bizi BURAYA KADAR getirdi. Open Subtitles روح العفويّةِ حَملَنا هذا بعيداً. الذي لا نُؤجّلُ خططَنا
    Eğer bazı şeyler bizim için her kötü göründüğünde kaçsaydım BURAYA KADAR bile gelemezdik. Open Subtitles إذا رَكضتُ خائفاً كُلَّ مَرَّةٍ شاهدتْ الأشياءُ ظلاماً لنا نحن ما كُنّا لنَجْعلُه هذا بعيداً.
    GERi DONUN. COACH BOONE HEPiMiZi BURAYA KADAR GETiRDi, Open Subtitles حافلة بون جَلبَنا هذا بعيداً ,
    Teknik bir durum olduğunu biliyorum, ama Bunu benden almaya kalkarsanız, suratınıza yumruğu yersiniz. Open Subtitles أعرف أن هذه نقطة فنية ولكن أخبرك بهذا ستحاول أن تأخذ هذا بعيداً عني سأضربك في وجهك
    Bunu benden uzak tutabilir misin? Open Subtitles إعمل لي وعروفاً ؟ ضع هذا بعيداً عنّي
    kaldır şunu ortadan. Onu istemiyorum. Open Subtitles ابق هذا بعيداً انا لا اريد هذا
    BEN BURAYA- BiZ BURAYA KADAR Open Subtitles - - نحن لَمْ يَجيءُ هذا بعيداً
    - BURAYA KADAR geldik. Open Subtitles - جِئتُ هذا بعيداً.
    Bunu benden almak isteyecekler. Biliyorsun, değil mi? Open Subtitles تعلمين أنهم سيأخذون هذا بعيداً, صحيح؟
    Bunu benden alma. Open Subtitles لا تأخذي هذا بعيداً
    Barney, kaldır şunu. Open Subtitles بارني ، ضع هذا بعيداً
    Lütfen hemen kaldır şunu. Open Subtitles أرجوك ضعي هذا بعيداً, حسناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus