"هذا جنوني" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu delilik
        
    • Bu çılgınlık
        
    • Delilik bu
        
    • Bu delice
        
    • Bu çılgınca
        
    • Bu saçmalık
        
    • Saçmalık bu
        
    • Çılgınca
        
    • Çılgınlık bu
        
    • İnanılmaz
        
    • bu çok saçma
        
    - Bu delilik. - Hayır, değil. Open Subtitles ـ هذا جنوني ـ كلا، ليس كذلك، أستمعي لهذا
    Bu delilik. Sonunda hepimiz askeri mahkemeye çıkacağız. Open Subtitles هذا جنوني سوف ينتهي بنا الامر بمحاكمة عسكرية
    Bu çılgınlık Betty, tamam mı? Öylece gitme. Open Subtitles هذا جنوني يابيتي ، اوكي ، لاتذهبي
    Ve patlamanın gücüyle onları öldüreceğiz. Delilik bu. Open Subtitles ـ ونقتلهم بقوة الانفجار الهائلة ـ هذا جنوني
    Bu delice geliyor biliyorum ama bizim yaptığımız şeyler delicedir. Open Subtitles انظري، أعلم أن هذا جنوني لكنّ الأمور الجنونيّة هي ما نفعله
    Bir içki içmek istedi ve biliyorum, Bu çılgınca... Open Subtitles أرادت ان تحظى بشراب و أعلم ان هذا جنوني
    Bu saçmalık. Open Subtitles حسناً ، هذا جنوني
    Saçmalık bu. Open Subtitles أعني ، هذا جنوني
    Bunu yapamazsin. Bu delilik Sean! Bunu yapamazsin! Open Subtitles لايمكنك أن تأخذ هذا هذا جنوني,لايمكنك فعل هذا
    Bilirsin... Bu baskılardan birçoğunu son zamanlarda sattım. Bu delilik. Open Subtitles كنت أبيع الكثير من هذه الطبعات مؤخراً، هذا جنوني
    Benim yüzümden kask takmıyor ama Bu delilik! Open Subtitles هي لن تلبس خوذة بسببي لكن هذا جنوني
    Bu delilik. Tek başına binemez misin? Open Subtitles هذا جنوني ألا يمكنك الركوب وحدك؟
    Evet. Çünkü Bu çılgınlık. Hayatını kim yönetiyor? Open Subtitles بالفعل, لأن هذا جنوني من يدير حياته؟
    Bu çılgınlık. Bu kızı tanıyan tek kişi "D.J.Melvoy" dünyanın diğer ucunda. Open Subtitles هذا جنوني , لأن الوحيد الذي يعرف الفتاة دي جي مالفوي " بعيد في نصف العالم الآخر "
    Bana kalırsa baştan aşağı Delilik bu. Sana kalırsa nasıl olacağını hayal bile edemiyorum. Open Subtitles هذا جنوني تماماً بالنسبة لي، وبوسعي تخيّله بالنسبة لك
    - Delilik bu resmen. Open Subtitles هذا جنوني لأنني عندما أفكر في ثلاثتُنا بالعودة لبداية اليوم...
    - Biliyorum. - Sadece... Bu delice. Open Subtitles أن الدخول الي هناك , هذا جنوني
    Babam hakkında düşünüyorsun ve Bu çılgınca. Open Subtitles حسناً، أنتِ تفكرين في أبي... وأنّ هذا جنوني
    Pekâlâ, Bu saçmalık. Open Subtitles حسناً, هذا جنوني
    Tamam, Saçmalık bu. Open Subtitles حسناً، هذا جنوني.
    Kurban o olduğu halde, onu yenmeye çalışıyorum. Ne kadar Çılgınca değil mi? Open Subtitles أحاول أن أبتزها بينما هي الضحية كم هذا جنوني
    Sanki zaman makinesinden çıkmış gibi. İnanılmaz. Open Subtitles يبدو وكأنه قد خرج من آلة زمنية، هذا جنوني
    Cidden, bazı şeyler duydum, ama bu çok saçma. Open Subtitles حقا . . لقد سمعت عن هذا ولكن هذا جنوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus