"هذا لم يحدث" - Traduction Arabe en Turc

    • Öyle bir şey olmadı
        
    • Bu hiç olmadı
        
    • öyle olmadı
        
    • hiç böyle olmamıştı
        
    • böyle bir şey olmadı
        
    • Böyle bir şey hiç olmadı
        
    • Bu olay
        
    • böyle olmadı
        
    • Bu asla olmadı
        
    • başıma gelmemişti
        
    • bu hiç yaşanmamış
        
    • bunlar hiç olmamış
        
    • bunlar hiç yaşanmamış
        
    • bu olmadı
        
    Öyle bir şey olmadı demiştim. Oldu ve değişmemi sağladı bu. Daiquiri'ye ne diyorsun? Open Subtitles إنني أقول لكِ دائماً أن هذا لم يحدث - لقد حدث وقد غيرني -
    Öyle bir şey olmadı, o yüzden aramayı bırak, orospu çocuğu! Open Subtitles هذا لم يحدث إطلاقاً, لذا, كف عن الإتصال ايها اللقيط!
    Bu hiç olmadı daha önce. Bu adam temiz. Benim başıma geldi ama. Open Subtitles هذا لم يحدث مسبقاً هذا الرجل نظيف
    Goa'uld'un varlığımızı hissedince geri çekileceğini bekliyorduk, ama öyle olmadı. Open Subtitles و قد توقعنا أن يتراجع الجواؤلد بمجرّد ظهورنا لكن هذا لم يحدث
    - hiç böyle olmamıştı . Open Subtitles لا أعلم, هذا لم يحدث لي حقاً من قبل
    Bu resmi bir haber değil. böyle bir şey olmadı. Open Subtitles ليست اخبار رسمية بعيدة عن حيز الاهتمام, هذا لم يحدث
    Daha önce Böyle bir şey hiç olmadı. Open Subtitles ـ هذا لم يحدث أبدًا من قبل
    Öyle bir şey olmadı, o yüzden aramayı bırak, orospu çocuğu! Open Subtitles هذا لم يحدث إطلاقاً, لذا, كف عن الإتصال ايها اللقيط!
    Mealen öyle söyledim sevgilim, tabii ki de Öyle bir şey olmadı. Open Subtitles المجازي، فاتنة، طبعا هذا لم يحدث.
    - Hayır çünkü Öyle bir şey olmadı. Open Subtitles - لا، لا أتذكر لأن هذا لم يحدث - لم يحدث ؟
    Bu hiç olmadı. Open Subtitles حيث سأكون شخصاً أفضل لها. هذا لم يحدث بعد, لذا...
    Daha önce Bu hiç olmadı herhalde. Open Subtitles اعتبر ان هذا لم يحدث من قبل؟
    Çünkü bu düşünceden kurtulurum sandım, basketbol beni iyileştirir sandım... ama öyle olmadı. Open Subtitles لاني اعتقدت اني سأنسى الامر اعتقدت ان كرة السلة ستصلح الامر ولكن هذا لم يحدث
    - Başlangıç olarak polis memurunu cinayete teşebbüsten. - öyle olmadı ama. Open Subtitles ـ لمحاولته قتل ضابطة من قسم الشرطة ـ هذا لم يحدث
    Şimdi ne yapacağımı bilemiyorum. Daha önce hiç böyle olmamıştı. Open Subtitles لا أدري ما العمل، هذا لم يحدث سابقاً
    böyle bir şey olmadı. Limuzin, kadın, üst kapak falan yoktu... Open Subtitles هذا لم يحدث, لا شيء من هذا لم يكن هناك ليمو أو إمرأة أو فتحة سقف
    Böyle bir şey hiç olmadı. Open Subtitles هذا لم يحدث أبدا
    Şu telefonu açmayacağım. Bu olay hiç yaşanmadı. Open Subtitles أنا لا أريد أن أذهب إلى هناك لألتقط الهاتف هذا لم يحدث أبداً
    Ama böyle olmadı. Aslında, hiçbiriniz bunu umursamadı, çünkü hamileyim. Open Subtitles لكن هذا لم يحدث في الحقيقة لم يكترث أي منكم
    - Hiçbir şey söylemeyeceksin. Bu asla olmadı. Open Subtitles لن تخبرها شيئا هذا لم يحدث أجل؟
    Her şeyi 3 kez kontrol etmiş olmalıyım. Daha önce bu hiç başıma gelmemişti. Open Subtitles أنا أفحص الأدوات فى كل مرة هذا لم يحدث لى من قبل
    Ben gideyim ve bu hiç yaşanmamış gibi yapalım. Open Subtitles ماذا عن رحيلي والتظاهُر بأن هذا لم يحدث قط؟
    - bunlar hiç olmamış gibi hayatıma devam edemem. Open Subtitles لا أستطيع المشي خلال الحياة وأدّعي أن هذا لم يحدث
    Umuyorum ki annemin küçük yardımcıları bunlar hiç yaşanmamış gibi hissetmemi sağlayacak. Open Subtitles آمل فقط أن مساعدي والدتي سيجعلونني أشعر كأنَ هذا لم يحدث ابداً
    Ama sanırım bu olmadı değil mi? Open Subtitles . ولكن اعتقد بأن هذا لم يحدث , اليس كذالك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus