"هذا ليس صحيحاً يا" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu doğru değil
        
    Bu doğru değil tatlım. Bunaltıcı bir Broadway oyunu yazabilirsin belki. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً يا عزيزتي، يمكنك أن تؤلفي مسرحية كئيبة دوماً
    Bu doğru değil, efendim. Biz sadece takkesini giymesini hatırlattık. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً يا سيدي فقد طلبنا منه بكل بساطة أن يرتدي ثيابه
    ..sadece bana acıdığın için geldin... - Bu doğru değil Gabey. Open Subtitles لمجرد إسعاد رجل بسيط مثلي - هذا ليس صحيحاً يا جيبي -
    Bu doğru değil, Tosh, dinleme. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً يا توش لا تصغي إليها
    Millet, Bu doğru değil. Open Subtitles هذا خطأ هذا ليس صحيحاً يا رفاق
    Bu doğru değil. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً يا ستانلي
    Bu doğru değil. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً يا ستانلي
    - Şef, Bu doğru değil... Open Subtitles هذا ليس صحيحاً يا زعيم
    En azından kimse yaralanmadı. Bu doğru değil, Kevin. Herkes incindi. Open Subtitles (هذا ليس صحيحاً يا (كيفين الجميع تأذى، أنا أذيت الجميع
    Bu doğru değil, George. Evvelki güne kadar... Open Subtitles هذا ليس صحيحاً يا (جورج)، حتىبذلكاليوم..
    Bu doğru değil, adamım. Open Subtitles . هذا ليس صحيحاً , يا رجل
    Bu doğru değil, hanımefendi. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً يا سيدتي
    - Dana, Bu doğru değil. Şansın var. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً يا (دانا)، تملكين الخيار، جميعنا نملك الخيار
    Bu doğru değil, efendim. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً يا سيدي
    Bu doğru değil, efendim. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً يا سيدي
    Bu doğru değil Johnny. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً يا جوني.
    Bu doğru değil, baba? Open Subtitles هذا ليس صحيحاً يا أبي
    Ah, Hank, Bu doğru değil. Open Subtitles "هذا ليس صحيحاً يا "هانك ربما يمكننا...
    Bu doğru değil, Kitty. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً يا "كيتي" ..
    Hadi ama. Bu doğru değil Liz. Open Subtitles -بربّك، هذا ليس صحيحاً يا (ليز )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus