"هذا ليس من شأنكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu seni ilgilendirmez
        
    • - Seni ilgilendirmez
        
    • Seni hiç ilgilendirmez
        
    Evet Sally, haklısın; ama Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles نعم يا سالى، لأسبوع لكن هذا ليس من شأنكِ
    Bu seni ilgilendirmez, ...o yüzden girme oralara, teğmen. Open Subtitles هذا ليس من شأنكِ لذلك لاتتدخلي أيها الملازم
    İnsanların bana bu soruyu sormasından acayip derecede yoruldum artık ve Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles لقد سئمت من الأشخاص الذين يسألونني نفس السؤال و هذا ليس من شأنكِ
    - Seni ilgilendirmez. Open Subtitles هذا ليس من شأنكِ
    - Seni ilgilendirmez desen yeterliydi. Open Subtitles -بوسعك أن تقول هذا ليس من شأنكِ .
    Dokunma bana. Bu arada bu Seni hiç ilgilendirmez. Open Subtitles لا تلمسيني لعلمكِ ، هذا ليس من شأنكِ
    Seni hiç ilgilendirmez, seni orospu. Open Subtitles هذا ليس من شأنكِ أيتها المزعجه اللعينة
    Bunun beni ilgilendirmediğini biliyorum. Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من شأني - هذا ليس من شأنكِ -
    Başlama yine. Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles -لا تبدئي هذا ، هذا ليس من شأنكِ
    Evet, Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles نعم ، هذا ليس من شأنكِ
    Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles هذا ليس من شأنكِ.
    Pekala Lynette, Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles حسناً ، "لينيت" ، هذا ليس من شأنكِ
    Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles هذا ليس من شأنكِ
    Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles هذا ليس من شأنكِ.
    Bunlar Seni hiç ilgilendirmez. Open Subtitles هذا ليس من شأنكِ.
    İyi, çünkü Seni hiç ilgilendirmez. Open Subtitles جيد، لأن هذا ليس من شأنكِ
    Seni hiç ilgilendirmez. Open Subtitles هذا ليس من شأنكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus