"هذا ما كان" - Traduction Arabe en Turc

    • şey buydu
        
    • şey buymuş
        
    • şey bu
        
    • da böyle
        
    • Bir bu
        
    • da bunu
        
    • bunlar
        
    Sanırım onlar bizi buraya gönderdi ve Leo'nun bize söylemeye çalıştığı şey buydu. Open Subtitles أعتقد بأنهم أرسلونا إلى هنا و هذا ما كان "ليو" يحاول إخبارنا به
    Yüzüğü istiyor. Konuşmak istediği şey buydu. Open Subtitles لقد أتى من أجل ذلك الخاتم هذا ما كان يريد الحديث عنه
    Eminim Griffin'in söylemeye çalıştığı şey buydu. Open Subtitles أنا متأكدة جدا أن هذا ما كان جريفين يحاول قوله
    Demek, yıllardır turnelerdeyken kaçırdığım şey buymuş, öyle mi? Open Subtitles هذا ما كان ينقصني من كل تلك السنين على الطريق؟
    David sahip olduğu şey bu ve anlamamız gereken nokta bu sıradan bir sapan değil. TED هذا ما كان لدى داوود، ومن المهم أن نفهم أنّ السرج ليس مقلاعا.
    Babam o kadar bağışlayıcıydı ki. O da böyle isterdi. Bunu biliyorum. Open Subtitles والدك كان ممتناً، هذا ما كان يريده أعلم هذا، الله يعلم هذا
    Janoth dededen gelen ani miras. Bir bu eksikti. Open Subtitles ميراث فُجائى من الجد جانوث, هذا ما كان ينقصنا .
    Ama onu durdurduk. Doktor da bunu isterdi. Open Subtitles لكننا أوقفناه، هذا ما كان الدكتور ليفعله
    O herifle tanışmasan bunlar olmayacaktı. Open Subtitles هذا ما كان سيحدث أبداً، إذا ماكنتِ قابلتِ هذا الرجل
    Eminim Griffin'in söylemeye çalıştığı şey buydu. Open Subtitles أنا متأكدة جدا أن هذا ما كان جريفين يحاول قوله
    O evde esas sakladığı şey buydu, kahrolası bir kağıt öğütücü değil. Open Subtitles أعني هذا ما كان يخفيه بالشقة، و ليس آلة التقطيع.
    Sanırım dairesinde aradığı şey buydu ve beni atlatıp, alıp kaçtı. Open Subtitles أظنُ أن هذا ما كان يبحثُ عنهُ في شقتها أخذهُ مني و هرب
    Sanırım babamın benden isteyeceği şey buydu. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما كان سيودني أبي أن أفعله.
    Yapabildiğimiz şey buydu. Open Subtitles حسناً، هذا ما كان بمقدورنا فعله
    10 dakika önce baktığı şey buydu. Open Subtitles هذا ما كان يستعرضه منذ عشر دقائق
    Yol gösterenlerin yıllar önce sakladığı şey buymuş. Open Subtitles هذا ما كان يخفية الرُعاة كل هذة السنوات الماضية
    Sanırım babanın soruşturduğu şey buymuş. Open Subtitles أعتقد هذا ما كان أباك يتحرى عنّه
    Rıhtımdan almak istediği şey buymuş. Open Subtitles هذا ما كان يسعى خلفه في المرفأ.
    "Meteorlardan etkilenenlere destek olun." Acil dediğin şey bu muydu? Open Subtitles الدعم للمصابين بالنيزك هذا ما كان مستعجلا جدا
    O psikopat polisin bahsettiği şey bu muydu? Open Subtitles هل هذا ما كان يتحدث عنه ذلك الشرطي المختل؟
    Sezar'ın da böyle düşündüğünü hayal edebiliyorum. Open Subtitles أعتقد ان هذا ما كان يقوله سيزار لنفسه ايضا
    Tabii, ikinci kocam da böyle derdi. Open Subtitles أجل، هذا ما كان يسمّيه زوجي الثاني أيضاً.
    Bir bu eksikti zaten. Sakat bir kahraman bozuntusu! Open Subtitles هذا ما كان ينقصنا بطل معاق دامى
    Onu yakaladığımda da bunu yapmak üzereydi. Open Subtitles و هذا ما كان على وشك فعلهُ عندما أخذتهُ،
    -Bunlar... bunlar zincire bağlıydı. Her biri 12 kilo. Open Subtitles هذا ما كان يحمله بخاصرته وزن كل واحدة 25 باوند

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus