"هذا ما كنتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • Ben de öyle
        
    • Ben de bunu
        
    • şey buydu
        
    • Ben olsam öyle
        
    • herşeyin sebebi
        
    • şey de buydu
        
    Hepimizi eve geri götürmem gerekiyordu Ben de öyle yapıyorum. Open Subtitles يُفترضُ بي إعادتنا للدّيار و هذا ما كنتُ أفعله
    Ben de öyle düşündüm ama işinizi yapıyor olsaydınız bizi kaçırdığından dolayı hapse girebilirdi. Open Subtitles هذا ما كنتُ أظنه أيضاً لكن إن كنتِ تقومين بعملك كان يجدر بها أن تدخل السجن لأختطافنا
    Yaşlı adam "Ben de bunu demek istedim." demişti. Open Subtitles ليس لديّ شيء قالالمسن: لكن هذا ما كنتُ أقصده
    Ben de bunu diyorum. Sahadayken de böyle kendini kaybederse ne olacak? Open Subtitles هذا ما كنتُ أقوله ماذا لو فقدت سيطرتها هكذا في الميدان؟
    - ...oluyor? - Sana açıklamaya çalıştığım şey buydu işte. Bu bir... eee oyun. Open Subtitles هذا ما كنتُ أحاول شرحه لكِ، هذه لعبة
    Ben olsam öyle yapardım. Soğuk hava her zaman seni uyandırır. Open Subtitles هذا ما كنتُ لأفعله، فالهواء البارد دائماً ما يُفيقني.
    Gurur Bay Landauer herşeyin sebebi gurur. Open Subtitles الفخر، سيد (لاندور) الفخر هذا ما كنتُ أعنيه.
    İşte bahsettiğim şey de buydu. Hedefimize, onun peşinde olduğumuzu söyledin. Open Subtitles كان هذا ما كنتُ أتحدّث عنه لقد أخبرت الهدف أننا نسعى خلفه
    Evet, Ben de öyle düşündüm, ancak gece yarısı civarı cep telefonunun sinyali kesiliyor. Open Subtitles -أجل، هذا ما كنتُ أفكّر به ، ولكن بعد ذلك أصبح هاتفها خارج الخدمة بعد حوالي منتصف الليل.
    Ben de öyle yapıyordum. Open Subtitles هذا ما كنتُ أفعله
    Bir şeyi atlamamışlar. Ben de öyle düşündüm. Open Subtitles هذا ما كنتُ أظنّ
    Evet Ben de öyle düşünmüştüm. Open Subtitles أجل هذا ما كنتُ أحسبه
    Ben de öyle düşünüyordum. Open Subtitles هذا ما كنتُ أظنّه أيضاً
    Ben de bunu yaptığımı sanıyordum. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما كنتُ أحاول فعله
    Neden? Bilmiyorum! Ben de bunu öğrenmeye çalışıyordum zaten. Open Subtitles لا أعرف، أعني، هذا ما كنتُ أحاول معرفته
    Evet, Ben de bunu yapmayı düşünüyordum ama formu bulamıyorum. Open Subtitles {\pos(192,220)}أجل، هذا ما كنتُ أخطّط لفعله لكن... لا أستطيع إيجاده
    Söylemeye çalıştığım şey buydu... Open Subtitles هذا ما كنتُ أقوله
    İşte bahsettiğim şey buydu! Open Subtitles هذا ما كنتُ أقصده
    Seni korumaya çalıştığım şey buydu. Open Subtitles هذا ما كنتُ أحاول حمايتكَ منه
    Ben olsam öyle yapardım, uçaktaysak tabii. Open Subtitles هذا ما كنتُ سأفعله، على متن طائرة على أيّة حال.
    Ben olsam öyle yapardım. Open Subtitles هذا ما كنتُ سأفعله
    Gurur Bay Landauer herşeyin sebebi gurur. Open Subtitles الفخر، سيد (لاندور) الفخر هذا ما كنتُ أعنيه.
    Benim korktuğum şey de buydu zaten. Open Subtitles أترين؟ هذا ما كنتُ خائفاً منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus