"هذا مرة" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunu bir
        
    • bir kere
        
    • bir kez
        
    • Bunu daha
        
    Senin için çok endişelendim. Bunu bir daha asla yapma! Open Subtitles لقد قلقت كثيراً عليك، إياك أن تكرر هذا مرة أخرى
    Danny, Tanrı şahidim olsun Bunu bir kez daha soracak olursan seni vuracağım. Open Subtitles اقسم بالله ,دانى, لو سالتنى هذا مرة اخرى انا سوف اطلق النار عليك.
    Bunu bir kere savaşta da yapmıştık. Open Subtitles لقد فعلنا هذا مرة واحدة من قبل خلال الحرب
    Evet, işte seni dibimden uzaklaştırmak için bir kere deneyeyim dedim. Open Subtitles حسنا ، فكرت ان فعلت هذا مرة انك ستوقف عن ازعاجي
    Affedin beni efendim, affedin. Bunu bir daha yapmam. Open Subtitles سامحنى يا سيدى سامحنى لن أفعل هذا مرة أخرى
    Bunu bir defaya mahsus yapmalıyız. Nakiti bölüşelim. Open Subtitles يجب ان نعمل هذا مرة واحدة فقط،انت تعلم فقط قسم الأموال
    Anladığını sanmıyorum. Bunu bir daha yapmayacaksın. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تفهم لا تفعل هذا مرة ثانية
    Bunu bir daha yapmayacaksın demedim mi? Open Subtitles قلت لك لا تفعل هذا مرة أخرى طالما أنا على قيد الحياة
    Eğer Bunu bir kere yaptıysa çok önemli olmadığını söyledim. Open Subtitles أخبرتها بأنه.. أنها إن فعلت هذا مرة واحدة, فهي ليست مسألة مهمة
    Bunu bir kez daha yapmaya kalkarsan dişlerini teker teker sökerim. Open Subtitles .. , إفعل هذا مرة أخرى لي . و سأقتلع أسنانك واحداً تلو الآخر
    Bunu bir daha yapmayacağına emin olmamın tek yolu bu. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي أراها ضامنة لكي لا تفعل هذا مرة اخرى
    Bunu bir daha yapabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles لاآظن اني استطيع تكرار فعل هذا مرة ثانية
    Bunu bir daha yapmayalım, tamam mı? Open Subtitles حسنا، دعنا لا نَعمَلُ هذا مرة ثانيةً، حسنا؟
    Ilija bir kere hapse düştüm çünkü insanlara güvendim. Bir dada aynı hataya düşmem. Open Subtitles دخلت السجن مرة لأنني وثقت بالآخرين ولن يحدث هذا مرة أخرى
    bir kere söyleyeceğim. Open Subtitles حسناً، أستمع لي، سأقول هذا مرة واحدة فقط
    bir kere yaptım anne. Bir sürü insanın da hoşuna gitti. Open Subtitles فعلت هذا مرة يا أمي و الكثير من الناس ظنوا انه رائع
    Bunu sadece bir kez söyleyeceğim ancak bence biraz boş vermişsin. Open Subtitles سأقول فقط هذا مرة واحدة لكن أشعر أنّك لا تهتمين قليلًا
    Eğer yıIda bir kez olsun bunu yaşasam, _BAR_her şeye katlanabilirim. Open Subtitles لو وُفّر لي مثل هذا مرة كل عام، لساعدتُ أي شخص!
    - Evet, ama yanılmıyorsam kitabında da belirttiğin gibi Sidney önceden bir kez yanılmıştı. Open Subtitles ولكنك قلتى بالكتاب أن سيدنى أخطأت فى هذا مرة من قبل
    Bunu daha fazla tartışacak ne zamanım ne de isteğim var. Open Subtitles 00 ليس لدي وقت ولا أرغب بمناقشة هذا مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus