"هذا مستحيل" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu imkansız
        
    • Bu mümkün değil
        
    • İmkansız
        
    • Bu olamaz
        
    • İmkânsız
        
    • bunun imkansız
        
    • bu imkânsız
        
    • bunun mümkün
        
    Tatlım, hayır, Bu imkansız. İlk bebekler genellikle geç gelir. Open Subtitles حبيبتي ، لا ، هذا مستحيل الطفل الأول عادة يتأخر
    Bu imkansız çünkü bu kadın hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles هذا مستحيل لأنني لا أعرف أي شيء عن هذه المرأة.
    Mike, Bu imkansız. Onu direk olarak vergi şubesine alacaklar. Gümrük polisi orada olacak. Open Subtitles هذا مستحيل فسيسلمونة فوراً الى مباحث التهرب من الضرائب و الجمارك و رجال المباحث الفيدرالية
    Anneni geri getirmek istemen çok doğal. Keşke getirebiIsek ama Bu mümkün değil. Open Subtitles بالطبع تريدين احضار أمك مرة أخري وأتمني بأننا نستطيع , ولكن هذا مستحيل
    Ama artık imkansız. Senden nefret ediyorum çünkü beni kaldırmaktan acizsin. Open Subtitles الآن هذا مستحيل أكرهك لانك لم تعد قادر على التأثير فيّ
    Bu imkansız! Sana bunu anlatmaya çalışıyorum. Ağlamamı mı istiyorsun? Open Subtitles هذا مستحيل , أنا أحاول قول هذا أتريدنى أن أبكى لك؟
    Korkarım Bu imkansız, Doktor. Telsiz sinyalleri için kesin emirler var. Open Subtitles أن هذا مستحيل يا دكتور لأن أوامرنا تنص على عدم البث تماماً
    Caitlin ve ben birlikte olamayız. Bu imkansız. Open Subtitles انا وكيتلن لا يمكن ان نصبح سويه هذا مستحيل
    Bu imkansız. Seni Emilio Lake ile karıştırmış olmalılar. Open Subtitles حسنا ,هذا مستحيل انا اختلط على الأمر واعتقدت انة اميليو لاك
    Hayır, hayır, Bu imkansız. Burasını aylar öncesinden ayırtmıştık. Open Subtitles لا، لا هذا مستحيل لقد حجزناها منذ عدة أشهر
    - Bu imkansız. - Bir de bana sor, babacık. Open Subtitles ــ هذا مستحيل ــ فلتخبرني عن هذا أيها الوالد
    - Hayır, haklı. Bu imkansız bir şey. - Sorduğum bu değildi. Open Subtitles ــ لا,أنه علي صواب,هذا مستحيل ــ أنا لا اسأل عن ذلك
    Bak, Bu imkansız. Neden şaka yapıyorsun? Open Subtitles أنظر , هذا مستحيل لمــــــــاذا تمـــــزح هكـــــذا ؟
    - Bu imkansız. Hem işten çıkarılma formunu hem de işe giriş kontratını imzalayamazsın. Open Subtitles هذا مستحيل لا يمكنك توقيع يان الاقالة والعقد معاً
    - Bu imkansız. - Holografi doğrulamaya çalışıyor. Open Subtitles ـ هذا مستحيل ـ نحاول التأكد من الرسوم الهولوجرافية سيَدى
    Bunu sadece büyükannem kokain sanabilir. Yapma! Bu imkansız. Open Subtitles هيا هذا مستحيل حصلنا على هذه المادة من الإيرل الكبير
    Korkarım ki Bu mümkün değil. Sizi sorgulaması gereken benim. Neden buna boyun eğeyim? Open Subtitles أخشى أن هذا مستحيل ولكن يجب أن أسألك عن أمور
    - Bu mümkün değil. - İddianı biraz abartmışsın. Open Subtitles ــ هذا مستحيل يا سيادة العمدة ــ أنت تهول من فعلتك
    İmkansız. Eğer o benim büyükannemse, o zaman büyükbabam kim? Open Subtitles هذا مستحيل, إن كانت هي جدتي فمن هو جدي ؟
    "İmkansız, Bu olamaz," diyorlar. TED ولكنهم قالو هذا مستحيل لايمكن أن يحصل ذلك
    Bu çok zor ve de imkânsız. Bunu asla başaramayız. Open Subtitles هذا مستحيل وصعب جداّ، لن نكون قادرين على فعل هذا
    Bunu yapmak istemişti çünkü herkes bunun imkansız olduğunu düşünüyordu. Open Subtitles أنه يريد فعل هذا لأن الكل اعتقد أن هذا مستحيل
    Hayır, bu imkânsız, ...ve ayrıca fazla duygusal ve çok basit, Open Subtitles لا، هذا مستحيل و عاطفي على نحو فظيع و مبسط جدا
    GG: bunun mümkün olduğunu projenin başında bana söylemiş olsaydın imkanı yok derdim. Bunu yapabileceğimizi gerçekten düşünmemiştim. TED غ غ: لو أنّك أخبرتني أنّ هذا ممكن في بداية المشروع، لأجبتك بأنّ هذا مستحيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus