"هذا مفهوم" - Traduction Arabe en Turc

    • Anlaşıldı
        
    • Anladın
        
    • bu anlaşılabilir
        
    • Anlıyorum
        
    • Anlıyor
        
    • Anlasildi
        
    • Yeterince açık
        
    • Anladım
        
    • Anlaşılabilir bir durum
        
    Sizden, kum havuzu içinde beraber.. ...güzelce oynamanızı bekliyorum. Anlaşıldı mı? Open Subtitles لذا أتوّقع منكما أن تتفاهما جيّدا ، هل هذا مفهوم ؟
    Onun sinirini bozacak, onu rahatsız edecek bir şey istemem. Anlaşıldı mı? Open Subtitles لن أفعل أي شيء يزعجها أو يغضبها هل هذا مفهوم ؟
    Anlaşıldı mı? Open Subtitles إذا أخطأت ، فلن يعود أى منا ، إلى منزله هل هذا مفهوم ؟
    Dük denen herifin bizimle kesinlikle hiçbir ilgisi yok, Anladın mı? Open Subtitles لدى ديوك كل الأسباب لكي يتعامل مع هذا , مفهوم ؟
    O yüzden, içmek için onu gaza getirme, Anladın mı? Open Subtitles اذا نحن لا نشجعه على فعل ذلك هل هذا مفهوم
    - Sizin yönteminize göre bu anlaşılabilir. Open Subtitles ـ ماذا ؟ ـ هذا مفهوم من خلال جدول أعمالك
    Ama sürekli göz altında olacaksın. Anlaşıldı mı? Open Subtitles لكنكِ ستكونين تحت المراقبة الدائمة هل هذا مفهوم ؟
    Ben söyleyene kadar kimse davranmayacak. Anlaşıldı mı? Open Subtitles و لا يتحرك احد حتى اقول هذا هل هذا مفهوم
    Bunları tekrar yap ve öğle yemeğinden önce bana getir, Anlaşıldı mı? Open Subtitles قوموا بتجديدها وأعيدوها قبل الغداء هل هذا مفهوم ؟
    Sanıklardan biri hasta ve benim salonumda adil muamele görecek, Anlaşıldı mı? Open Subtitles مدعي عليه مرضا وسوف يلقي الرعاية الحسنه بقاعة محكمتي ,هل هذا مفهوم ؟
    Bir tek Pakistanlı bile Afganistan'a geçmeyecek, Anlaşıldı mı? Open Subtitles لا يوجد ولا باكستاني في افغانستان هل هذا مفهوم ؟
    Yaratığa yaklaşmaya kalkışmayın, dediğim Anlaşıldı mı? Open Subtitles ، لا تحاولوا الاقتراب من المخلوق هل هذا مفهوم ؟
    Bugün öldürmek yok, Anlaşıldı mı Mark? Open Subtitles لا جرائم قتل اليوم , هل هذا مفهوم يا مارك ؟
    Depo'nun güvenliği bunu gerektiriyor. Anlaşıldı mı? Open Subtitles بلا إستثناء فسرية وخصوصية المستودع تتطلب هذا مفهوم ؟
    İlk helikopterle buradan gideceksin! Anlaşıldı mı? Open Subtitles أريدك أن تكون خارج المهة القادمة هل هذا مفهوم ؟
    CDC ya da CHS..Anlaşıldı mı ? Open Subtitles عن الأنشطة التى تتم فى المركز أو بمكتب رئيس الأمن , هل هذا مفهوم ؟
    Anladın mı Aman, neden bağırıyorsun? Open Subtitles لا معسكر صيفى.هل هذا مفهوم
    Anladın mı? Open Subtitles -هل هذا مفهوم ؟
    Anladın mı? Open Subtitles هل هذا مفهوم ؟
    Uyuşturucu satıcısı olduğundan bu anlaşılabilir. Open Subtitles أجل، فهو لن يخبرنا بأيّ شيء هذا مفهوم بما أنّه تاجر مخدّرات
    Kabul etmeliyiz ki, söz hakkı var. Tamamen Anlıyorum Gaby. Çok şey istedik. Open Subtitles "هذا مفهوم تماماً يا "غابي كان طلباً كبيراً أصلاً
    Bundan bir daha bahsetmeyeceksin. Anlıyor musun? Open Subtitles لا يجب أن تتحدثي بهذا مرة ثانية هل هذا مفهوم ؟
    - Anlasildi mi? Open Subtitles هل هذا مفهوم ؟
    - Yeterince açık mı? Open Subtitles -هل هذا مفهوم ؟
    "Uzaylı donanmasını tek başına karşına alma." Anladım. Open Subtitles لا تواجه أسطولا كاملا بمفردك هل هذا مفهوم ؟
    Hayır, duygulandın ve canın yandı. Bu tamamen Anlaşılabilir bir durum. Open Subtitles لا ، أنت كنت عاطفية و متألمة . هذا مفهوم كلياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus