"هذا يتضمن" - Traduction Arabe en Turc

    • da dahil
        
    • de dahil
        
    • da kapsıyor
        
    • olarak önceden anlaştığımız GPA puanına
        
    Buna tarantulaların da dahil olup olmadığını merak ediyorum. Open Subtitles إننى أتسائل إن كان هذا يتضمن العناكب الذئبية
    Ama arkada bulunan garaj kapağı da dahil. Open Subtitles لكن هذا يتضمن الباب الخلفي الموجودلديفي الخلف.
    Kaderlerimiz tek bir vücut. Düşen kıvılcımlar ve patates cipsi parçaları da dahil. Open Subtitles نحن في هذا معاً هذا يتضمن شرارات الاحتكاك أو فتات رقائق البطاطا
    Bunlara geç geldiğin vardiyalara bağlı olarak, eve erken dönmen de dahil oluyor.. Open Subtitles هذا يتضمن النوبة حيث جأت متاخر وذهبت الى المنزل مبكرا
    Buna bana neler söyleyip neler söylemeyeceğin de dahil mi? Open Subtitles هل هذا يتضمن إختيار أىَ الأشياء التى تخبريني بها، وأيَها لا تخبريني؟
    Bu lokavt antremanları ve maçları da kapsıyor mu? Open Subtitles هل هذا يتضمن التدريبات و المباريات؟
    Takım olarak önceden anlaştığımız GPA puanına ulaşana kadar... basketbol oynanmayacak. Open Subtitles هذا يتضمن التدريبات و المباريات حتى نصل كلنا كفريق للمعدل المطلوب
    Elbette ki 12 bronz kafa da dahil. Open Subtitles وبطبيعة الحال هذا يتضمن الإثني عشر رأسا البرونزية
    Buna insansız hava aracının bir çok uydudan aldığı GPS koordinatları da dahil. Open Subtitles هذا يتضمن تحديد المواقع التي تستطلعها من عدة أقمار صناعية
    Ama aynı zamanda umutlarınız ve hayalleriniz de buna dahil, olabileceğiniz tüm sizler ve tüm diğer insanlar da dahil ve kim olduğunuzu anlatan biyografinizde yazanlar da. TED و لكن هذا يتضمن أيضاً كل آمالك وأحلامك، كل ما يمكن أن تكونه، ويتضمن كل الأشخاص الآخرين والأشياء الموجودة في سيرة حياة شخصيتك.
    Buna, sana sorulan tüm soruları, cevaplamak da dahil. Open Subtitles و هذا يتضمن إجابة أي سؤال يطلب منك
    Vücut ağdası. Sırt da dahil! Open Subtitles علاج كامل بالشمع، هذا يتضمن الظهر!
    Buna Kevin Martin'in beni balodan sonra eve kucağında bir fıçıyla bırakması da dahil. Open Subtitles و هذا يتضمن بعد الحفلة الراقصة عندما أوصلني (كيفين مارتين) إلى المنزل ! مع برميل في حضنه
    Bize mali kayıtlarınızı göstermek de dahil mi? Open Subtitles حسناً هل هذا يتضمن إظهار السجلات المالية لنا ؟
    Bu hafta sonu, pazartesi bahisleri de dahil, 12'de 12 yapacağım. Open Subtitles واحد مقابل 12 في هذه العطلة و هذا يتضمن الأموال
    Bu hafta sonu, pazartesi bahisleri de dahil, 12'de 12 yapacağım. Open Subtitles واحد مقابل 12 في هذه العطلة و هذا يتضمن الأموال
    Bütün kurallarımıza uymak zorundasın. Kefalet ödemek de dahil. Open Subtitles ستضطر للإنصياع لكل قوانيننا و هذا يتضمن دفع الكفالة
    Bu oyununa daha fazla devam edemem buna kemerin de dahil. Open Subtitles أنني لن أشترك بتلك الخدعة و هذا يتضمن ربط الحزام
    Bu lokavt antremanları ve maçları da kapsıyor mu? Open Subtitles هل هذا يتضمن التدريبات و المباريات؟
    Hafif silâhları da kapsıyor mu? Open Subtitles هل هذا يتضمن نيران الاسلحة الصغيرة.
    Bu, küçük oğlanı da kapsıyor mu efendim? Open Subtitles - هل هذا يتضمن الفتى القاصر
    Takım olarak önceden anlaştığımız GPA puanına ulaşana kadar... basketbol oynanmayacak. Open Subtitles هذا يتضمن التدريبات و المباريات حتى نصل كلنا كفريق للمعدل المطلوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus