"هذه الأجزاء" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu parçaların
        
    • Buralarda
        
    • koridorları
        
    • Bu parçalar
        
    Ve Bu parçaların bir çoğu için dünyanın araba üreticileri sadece bir kaç tedarikçiye muhtaçlardır. TED ومن أجل بعض هذه الأجزاء شركات السيارات الكبرى تعتمد على شركات أخرى لتزويدهم بهذه الأجزاء
    Çünkü insan aklı, çok parçalı, karmaşık bir sistemdir ve Bu parçaların bazıları diğerlerini engeller. TED ذلك بسبب أن العقل البشرى هو نظام مُعقد مكون من أجزاء كثيرة , وبعض هذه الأجزاء يستطيع أن يكبح الأجزاء الأخرى.
    Bu parçaların çapları farklı 24 mikron beşten, 500 ve 63 milimetreye kadar. Open Subtitles تتنوع هذه الأجزاء بمحيطها من 24 مايكرون و 5 إلى 500 و 62 ملم
    Eğer Buralarda doğmuş olsaydınız bu sözü ağzınıza almaya bile korkardınız. Open Subtitles لو كنت ولدت في هذه الأجزاء ستكون خائف لمجرد قول الكلمة.
    Buralarda çok kurt bulunur. Open Subtitles لدينا العديد من الثعالب العظيمة في هذه الأجزاء
    Etrafa bakıp, aramızdaki koridorları kapatmanın bir yolunu arayacağım. Open Subtitles حسنا أنا سألقى نظرة لأرى ما اذا كنت استطيع معرفة طريقة لاغلاق هذه الأجزاء بيننا
    Bu parçalar kötüye gittiğini gösteriyor 87. protein duvarı Open Subtitles هذه الأجزاء . تظهـر علامات الفسـاد . حائط البروتين السابع والثمانون
    # Bu parçaların etrafında yeni kötü bir kız var. # Open Subtitles هناك فتاة شريرة جديدة♪ ♪حول هذه الأجزاء فجأة
    Bu parçaların ne anlama geldiğini öğrenmeyi planlıyorum. Open Subtitles ما دلالة هذه الأجزاء . أنا أفكر فى معرفة هذا
    Bu parçaların altında ne yapıyorsun? Open Subtitles ما الذي تفعله في هذه الأجزاء ؟
    Bu parçaların bazıları eğilmiş. Open Subtitles تباً، بعض هذه الأجزاء معوجة.
    Buralarda Pazarlar, asla eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles أيام الأحد لن تكون أبدا مثلما كانت فى هذه الأجزاء غالبا
    Buralarda olmak için bir sebebim kalmadı artık. Open Subtitles ليس هناك سبب بالنسبة لي أن يكون حول هذه الأجزاء بعد الآن.
    Buralarda hâlâ güçlerini kaybetmemiş olan tek büyücü. Open Subtitles انه الساحر الوحيد في هذه الأجزاء الذي لا يزال محتفظاً بقواه
    Bir daha Buralarda yüzünü göstereceğini düşünmezdim. Open Subtitles لم أُفكر أنكى ستظهرين وجهك فى هذه الأجزاء ثانيهً
    Aramızdaki koridorları kapatamıyorum çünkü kapaklardan birisi kapanmıyor. Open Subtitles لا استطيع ان اغلق هذه الأجزاء بيننا لأن واحدة من البوابات لا تغلق
    Aramızdaki koridorları kapatmanın yolu yok ve açık olan çok fazla kapak var. Open Subtitles ليس هناك طريقة لاغلاق هذه الأجزاء من هنا ، بيننا و هناك عدد كبير جدا من البوابات تركت مفتوحة كان (هيريك) يحاول تحطيم المحطة الفضائية
    Bu parçalar Stitch'i kurtarmak için çok önemli. Open Subtitles أسرع، هذه الأجزاء هامة جداً لإنقاذ حياة "ستيتش".
    - Bu beden, Bu parçalar... Open Subtitles لا - .. هذا الجسد , هذه الأجزاء -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus