"هذه الأحلام" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu rüyalar
        
    • Bu rüyaları
        
    • o rüyaları
        
    • Şu hayallere
        
    • rüyalar görüyorum
        
    Bu rüyalar başladığından beri bir doktora göründün mü? Open Subtitles حسنا ، هل ذهبت لرؤية طبيب منذ بدأت هذه الأحلام ؟
    Bu rüyalar kafamın içindeki gece yarısı film kuşağı gibi. Open Subtitles أصبحت هذه الأحلام كأفلام الرعب بمنتصف الليل برأسي
    Ama Bu rüyalar kâbusa dönüştüğünde bedelini başkaları öder. Open Subtitles و عندما يظهر أن هذه الأحلام ما هى إلا كوابيس
    Şu ana kadar, hiç bir hükümetin Bu rüyaları gerçekleştirecek gücü olmadı. Open Subtitles لأنه إلى الآن، أي حكومة تملك السلطة تستطيع جعل هذه الأحلام حقيقة
    Bu rüyaları görmezden gelemezsin. Sonuçta son rüyan gerçek oldu. Open Subtitles لا يمكنكم تجاهل هذه الأحلام لقد تحقق حلمه الأخير
    o rüyaları görüyordum. Şimdi anlamlarını biliyorum. Open Subtitles كانت تراودني هذه الأحلام و الآن أعرف معناها
    O zamanlarda, o rüyaları gerçek dünyaya uyarlayabilecek cesaretin olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles ،بجانب كلّ هذه الأوقات ...لقد أعتمدت عليك أن تتحلى بالشجاعة لتأخذ هذه الأحلام إلى العالم
    "Şu hayallere bak dostum, yükselen ruhlara bak, heyecanlara bak." Open Subtitles "انظر إلى هذه الأحلام يا صديقى وتلك الأرواح الولهانة, وهذه الغيلان المتفائلة"
    - Son zamanlarda çok gerçekçi rüyalar görüyorum. Open Subtitles لقد كان لدي هذه الأحلام المشرقة جداً ، تمام؟
    Bu rüyalar ateşli sevişmelerle tutkulu öpücüklerle ve kendinden geçmiş iniltilerle doluydu. Open Subtitles هذه الأحلام كانت عن العناقات الحارة والقبلات الشوفة وتنهدات من المتعة والشيء الوحيد المفقود من هذه الأحلام
    Bu rüyalar hayatındaki önemli anlarda ortaya çıkıyor. Open Subtitles هذه الأحلام تظهر خلال نقاط تحول مهمة في حياتك.
    Albay'ın gördüğü Bu rüyalar onun duygusal dengesinin testi ise. Open Subtitles ...هذه الأحلام التى يحلمها الكولونيل إختبار عن ثباته عاطفياً
    Efendim, gördüğünüz Bu rüyalar savaş senaryosu... Open Subtitles سيدى هذه الأحلام التى تأتيك ...سيناريو المعركه
    Bu rüyalar gerçekse o zaman ben... Open Subtitles على أن هذه الأحلام تعتبر نوعا ما من ... . الحقيقة، مما يعنى أنا..
    - Bunu denetleyebilirsin. - Bu rüyaları hep görüyor musun? Open Subtitles -باستطاعتك التحكم بهذا أتعلم هل تراودك هذه الأحلام طيلة الوقت؟
    Bu rüyaları neden gördüğümü biliyorum artık. Open Subtitles لقد علمت الأن لما راودتني هذه الأحلام
    Bu rüyaları sık görüyor mu? Open Subtitles هَل تُراوِدُهُ هذه الأحلام كَثيراً؟
    Ne diye Bu rüyaları görüyorum, neler oluyor bilmiyorum Dean. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا أرى هذه الأحلام
    annem kendini öldürdü, ve ben o rüyaları görmeye başladım. Open Subtitles انتحرت أمي و بدأت تراودني هذه الأحلام
    o rüyaları ben hiç paylaşmadım. Open Subtitles أنا لم أتشارك هذه الأحلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus