"هذه الأراضي" - Traduction Arabe en Turc

    • bu toprakların
        
    • Bu topraklar
        
    • bu topraklara
        
    • bu topraklarda
        
    • bu topraklardan
        
    • bu toprakları
        
    • bu topraklardaki
        
    Ve bu toprakların hakimi olan memeliler gibi bazıları yavrularına özenle bakar. Open Subtitles وبعضاً من الاهتمام لصغارها مع قدر أكبر من الرعاية من الثديي الذي يُهيمن على هذه الأراضي.
    Bir zamanlar insandı bu toprakların hakimiydi. Open Subtitles لقد كان من قبل بشريا ً كان حاكم هذه الأراضي
    Rus İmparatorluğun Bu topraklar olmadan da oldukça büyük bir yer olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أَعتقد بأن الإمبراطورية الروسية مكانٌ كبير بدون هذه الأراضي
    Bu topraklar aynı zamanda insanlığın beşiğidir de. Open Subtitles هذه الأراضي أيضاً هي مهد البشرية
    Çok az anne bu topraklara hükmeden bu memeliden daha fazla özenle yavrularına bakabilir. Open Subtitles وبعضاً من الاهتمام لصغارها مع قدر أكبر من الرعاية من الثديي الذي يُهيمن على هذه الأراضي.
    Evvel zaman içinde, zengin bir aile bu topraklarda yaşarmış. Open Subtitles فيما مضى، عائلة غنية عاشت في هذه الأراضي
    Birçok kabile beyaz adamları bu topraklardan kovmak için ayaklandı. Open Subtitles العديد من القبائل وصلت لأخراج الرجال البيض من هذه الأراضي
    bu toprakları United Fruit Şirketi'ne sattım. Open Subtitles لقد بعتُ هذه الأراضي كلها لصالح الشركة المتحدة للفواكه
    Olması gereken bu toprakların Polonya'ya verilmesi. Open Subtitles لكن من الضروري الجدال لأعطاء بولندا هذه الأراضي
    Tüm ciddiyetimle, bu toprakların hâkimiyetini resmen alıyorum. Open Subtitles رسمياً آخذ ملكية كل هذه الأراضي
    Tüm ciddiyetimle, bu toprakların hâkimiyetini resmen alıyorum. Open Subtitles رسمياً آخذ ملكية كل هذه الأراضي
    Ahmaklar bu toprakların altında nelerin yaşadığını unuttular. Open Subtitles السفيه! هل نسيت ما يعيش تحت هذه الأراضي.
    Aldığım Bu topraklar ailemizi korumanın tek yolu. Open Subtitles هذه الأراضي التي أخذتها... رأيتها الطريقه الوحيده لإنقاذ عائلتنا.
    Bu topraklar Scar'a ait. Open Subtitles هذه الأراضي تعود إلى سكار
    Tüm Bu topraklar senin olabilir. Open Subtitles كل هذه الأراضي ستصبح ملكك
    Bu topraklar bizlerden zorla alındı! Open Subtitles لقد سلبت هذه الأراضي منا
    Ben bu dünyadan göçtüğümde, bu topraklara sen bakacaksın. Open Subtitles عندما أموت ستكون هذه الأراضي تحت مسئوليتك
    Ama bugün, kimin elinde son teknoloji Stark silahlarından varsa, bu topraklara hükmediyor. Open Subtitles لكن اليوم، مَنْ يَحْملُ آخر أسلحة Stark، تَحْكمُ هذه الأراضي.
    Kana bulanmış bu topraklarda; yönetim nasıl olmalı, hayat nasıl güzelleşir hakkındaki yeni fikirler henüz filizlenmeye başlamıştı. Open Subtitles ورغم ذلك، تدفقت من هذه الأراضي المتشبّعة بالدماء أفكار جديدة تنظّم الحُكم والمعيشة
    Bu saatte bu topraklarda seyahat etmek akıllıca değildir, Bay Bohannon. Open Subtitles رحلة خلال هذه الأراضي في هذا الوقت هو شيء غبي يا سيد بوهانان
    Bizi bu topraklardan sürmeye çalışmadan önce zaaflarımızı öğrenmek için. Open Subtitles ليعرف نقاط ضعفنا قبل ان يحاول إخراجنا من هذه الأراضي
    Kızıl Kanlıları bu topraklardan sürmeme yardım etmen beni memnun eder. Open Subtitles سأرحب بمساعدتكم علي إخراج الدماء الحمراء من هذه الأراضي.
    Fakat benim inancım ve sadakatime göre yine Tanrı'nın kendisi bana bütün bu toprakları vaat etti. Open Subtitles ولكن لإيماني والتفاني... ... ان النفس ذاتها الله... ... وعدت فقال لي كامل هذه الأراضي.
    bu topraklardaki en büyük gümüş madeni senin değil mi? Open Subtitles ألا تملك أكبر منجم للفضة في هذه الأراضي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus