"هذه الأيّام" - Traduction Arabe en Turc

    • bu günlerde
        
    • Bugünlerde
        
    • Bu aralar
        
    • O günlerden
        
    Kardeşim ve ben bu günlerde birbirimizle pek konuşmuyoruz. Open Subtitles أخي وأنا لسنا بالكاد على علاقة جيّدة هذه الأيّام
    En azından birileri bu günlerde adalete önem veriyor. Open Subtitles على الأقلّ يهتمّ أحد بالعدالة هذه الأيّام.
    kalan son kişiler biziz.bu günlerde kimse canlılık göstermiyor. Open Subtitles نحن آخر من تبقّى. فلا أحد لديه قوة احتمال هذه الأيّام.
    "Duygusal Bozukluk Terapisi" Bugünlerde okulda bunları mı öğretiyorlar? Delirmiş mi bunlar? Open Subtitles العلاج المعرفي والإضطرابات العاطفيّة، ما يعلّمونك هذه الأيّام في الجامعة؟
    Bugünlerde ceset saklamak kolay değil. Open Subtitles ومع ذلك ليس من السهل إخفاء جثّة هذه الأيّام
    Bu aralar böyle mi diyorsunuz? Open Subtitles لا دعوتكّ كي ترى حوض أسماكي هل هذا هو الاسم الذي تطلقنه عليه هذه الأيّام ؟
    Bu aralar dışarıda işler biraz kesat. Open Subtitles الأمور تجري ببطء نوعاً في الخارج هذه الأيّام
    - Teşekkürler bebeğim. Patates çuvalına döndüm bu günlerde ama. Open Subtitles شكرًا ، حبيبي، انّه كالخروج من مسند مليء بالمطّاط هذه الأيّام
    Evet, maalesef bu günlerde yabancılardan kendini korumak da yeterli olmuyor. Open Subtitles . أهاا نعم، للأسف لا يكفي الخوف . من سطو الغرباء هذه الأيّام
    Çünkü bu günlerde çok dikkatli olamazsınız. Open Subtitles لأنّه لا يُمكن أن تكون حذراً جداً هذه الأيّام.
    Bence doktorlar bu günlerde çok fazla hap yazıyor. Open Subtitles أعتقد أنّ الأطبّاء يصفون الكثير من الأدوية في هذه الأيّام.
    Öldürürdüm ama bu günlerde iyi bir hizmetçi zor bulunuyor. Open Subtitles كنتُ لأفعل، لكنّ المساعدة الجيّدة صعبٌ جدّاً أنْ نجدها هذه الأيّام
    bu günlerde hastanelere herkes elini kolunu sallayarak giriyor. Open Subtitles شكراً. يا إلهي، إنّهم يسمحون لأيّ شخص بالدخول للمُستشفيات في هذه الأيّام.
    Çünkü bu günlerde sistem onları bağışlamak yerine hapsetmeyi seçiyor. Open Subtitles لأن نظام العقوبات في هذه الأيّام بدأ يفضل أن يزجّ بالقاصرين بالحجز بدلًا من إصلاحهم
    Bugünlerde düşündüğüm tek şey ailem. Open Subtitles يبدو أنّ العائلة هي ما أفكّر فيه فقط هذه الأيّام
    Tek ben de değilim. Bugünlerde muhabir olmak işsizler kuyruğuna ilk sıradan girmek gibi. Open Subtitles لستُ الوحيدة، فكون المرء صحافياً هذه الأيّام أشبه بتذكرة مباشرة للبطالة
    Bugünlerde herkes kahvelerini karton bardaklardan veya şu plastik yolculuk kupalarından içiyor. Open Subtitles الجميع يشرب قهوتهم في أكواب كرتونيّة في هذه الأيّام أو أكواب لها يدٌ
    Bugünlerde oturup konuşabileceğin bir insan bulmak zor. Open Subtitles آسف ليس لديّ الكثير من الناس لأتحدّث إليهم في هذه الأيّام
    Zaten Bu aralar bir gün evde olmayacaklar. Open Subtitles لذا سيكونون مشغولين أحد هذه الأيّام على الأقلّ
    Bu aralar buralarda takıldığını söylediler. Open Subtitles قيل لي أنه يمضي أوقاتاً كثيرة هنا هذه الأيّام
    Muhtemelen Kraliçe'nin tabağında yerini almıştır. Bu aralar öyle bir iştahlı ki sormayın gitsin. Open Subtitles ،أرجّح أنّه قُدِّم للملكة .فشهيّتها أشدّ نهمًا هذه الأيّام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus