"هذه التكنولوجيا" - Traduction Arabe en Turc

    • bu teknoloji
        
    • bu teknolojiyi
        
    • bu teknolojinin
        
    • bu teknolojiye
        
    • bu teknolojileri
        
    • bu teknolojiyle
        
    • bu teknolojiler
        
    • o teknolojiyi
        
    • bir teknoloji
        
    • Bu teknolojiden
        
    • böyle bir teknolojinin
        
    Rakip silah üreticileri bu teknoloji için her şeyi yapar. Open Subtitles مقاول الدفاع المنافس سيفعل أي شيء للحصول على هذه التكنولوجيا
    Ama bu teknoloji içerisinde kuşkusuz bir güzellik barındırıyor. TED لكن هناك كذلك جمالية خاصة داخل هذه التكنولوجيا.
    11 Afrika hükümeti bu teknolojiyi kullanarak daha az bağımlı hale gelebileceklerini gördüler. TED 11 حكومة أفريقية شهدت أنها يمكن أن تصبح أقل اعتمادا باستخدام هذه التكنولوجيا.
    Bana bu teknolojiyi veren kişiler çok ciddiler ve ortaya çıkarılmak istemiyorlar. Open Subtitles الأشخاص الذين أعطوني هذه التكنولوجيا خطرين للغاية، ولا يُريدون أن يتم كشفهم
    Ekibim ve ben küresel alanımızı büyütüyoruz ve bu teknolojinin potansiyelini görmeye başlıyoruz. TED أنا وفريقي نزيد من مساهمتنا على مستوى العالم، وبدأنا نرى إمكانيات هذه التكنولوجيا.
    Aklımda hiç şüphesiz inanıyorum ki bu teknoloji bir üretim devrimine sebep olacak ve bildiğimiz üretimin yapısını değiştirecek. TED بدون ادنى شك أعتقد أن هذه التكنولوجيا ستتسبب في ثورة صناعات و ستغير مجرى الصناعات على غير المعتاد
    Fakat gökyüzü keşfi konusunda tüm bu teknoloji ve tüm bu dijital yollar bende hâlâ hayvanat bahçesinde bir hayvana bakıyormuş hissi uyandırıyor. TED ولكن كل هذه التكنولوجيا وكل هذه الوسائل الرقمية التي تساهم في التعرف على السماء مازالت تشبه مشاهدة الحيوانات بالحديقة.
    bu teknoloji bizim mevcut dünyamızda modası geçmiş hale gelmiştir. TED وقد أصبحت هذه التكنولوجيا قديمة في عالمنا الحالي.
    Bu yüzden ben size bu teknoloji ve bu tür araçlar hakkındaki en çekici gerçeklerden birini göstereceğim. TED لذا سوف اتركم مع إحدى الحقائق الأكثر إلحاحاً عن هذه التكنولوجيا وهذه الأنواع من المركبات.
    bu teknoloji hayat ile bağlantıda kalmamı, zihinsel olarak aktif olmamı ve kendimi dünyanın bir parçası gibi hissetmemi sağlıyor. TED هذه التكنولوجيا تسمح لى أن أبقى متفاعلًا، نشطًا ذهنيًا، وأشعر أنى جزء من العالم.
    Fakat bu teknoloji sınıftaki bir öğretmene mağdurun bakış açısından bir zorbanın ne kadar zarar verici davranışlarda bulunduğunu göstermesini sağlar. TED لكن ما قيمة هذه التكنولوجيا لمدرس في فصل محاولًا إظهار لمتمردٍ ما مدى ضرر أفعاله من منظور الضحية؟
    Şu an bir sonraki aşamamız bu teknolojiyi standartlaştırmaktır. TED الطريق إلى الأمام بالنسبة لنا الآن لتوحيد هذه التكنولوجيا.
    Bunları inşa ederken karşılaşılan zorluklar ve bu teknolojiyi uygulamak için inanılmaz fırsatlar hakkında bir kaç şey söylemek istiyorum. TED احب ان احدثكم قليلاً عن التحديات في بناءها وبعض الفرص الرائعه في تطبيق هذه التكنولوجيا.
    bu teknolojiyi Facebook yarattı ve üstüne patent de aldılar. TED ابتكر الفيسبوك هذه التكنولوجيا وحصلوا على براءة اختراع.
    Bence, bu cihaz, bu teknolojinin geleceği için çok önemli. Çünkü, hayvan anatomisi hakkında çok az şey biliniyor. TED واعتقد ان هذا تطبيق رائع لمستقبل هذه التكنولوجيا لاننا نعرف القليل فحسب عن تشريح الحيوان
    Ve aslında bu teknolojinin en inanılmaz yanı ısmarlama ürünleri topluca üretebiliyor olmanız. TED حقيقة الشيئ الاخر المثير للدهشة في هذه التكنولوجيا هو ان باستطاعة صنع منتج مفصل و بشكل جماعي
    bu teknolojinin verdiği zararlardan bilinen biri profesyonel başarınla ilgili. TED أحد هذه الأضرار التي نعرفها هى أنّ هذه التكنولوجيا مرتبطة بنجاحك المهني.
    Belki de gelecekteki torunlarımız zaten bu teknolojiye sahip olacaklardır. Open Subtitles ربما الأجيال التي ستأتي بعدنا في المستقبل ستتقن هذه التكنولوجيا
    bu teknolojileri, ülkeden ülkeye geçerken akıllıca değişim için kullanabilir miydik? TED هل يمكننا الإستفادة من هذه التكنولوجيا للتبديل بذكاء في أي وقت تسافر فيه من بلد إلى أخرى؟
    Özellikle gençlere baktığımda bundan endişe duyuyorum, bu teknolojiyle en çok onlar içli dışlı. TED أنا قلق بهذا الشأن تحديداً فيما يتعلق بالجيل الأصغر، والمُنغمس بشدة في هذه التكنولوجيا.
    bu teknolojiler modern dünyayı mümkün kıldılar. Ama aynı zamanda bizi değiştirdiler. TED جعلت هذه التكنولوجيا عالمنا الحديث ممكن ولكنها غيرتنا أيضاَ
    o teknolojiyi almalarını istediğimizi sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أننا نريدهم أن يشتروا هذه التكنولوجيا
    Aynı zamanda oldukça genç bir teknoloji, daha yeni başlıyoruz. TED ما زالت هذه التكنولوجيا في مرحلةِ التطوير، فقد بدأنا للتوّ،
    Unutmayın, ailelerin Bu teknolojiden haberleri yok ve bu, uzun süreli bakım alanında yaptığımız birçok iyileştirmeden sadece biri. Open Subtitles تذكروا، عائلات المرضى لا يعلمون بشأن هذه التكنولوجيا وواحد من المجالات العديدة التي قمنا بتطويرها هي العناية على المدى الطويل
    Sizi böyle bir teknolojinin var olduğu bir evreye götürmemi sağlayın. Open Subtitles اسمحوا لى بأن آخذكم إلى هناك . حيث توجد هذه التكنولوجيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus