"هذه الحرب" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu savaşın
        
    • bu savaştan
        
    • bu savaşı
        
    • bu savaş
        
    • bu savaşta
        
    • bu savaşa
        
    • savaşımız
        
    Bu savaşın çapı ve içeriği hakkında halkı eğitmeye başlamalıyız. Open Subtitles يجب أن نبدأ بإخبار الشعب عن حجم هذه الحرب ومضامينها
    Bu savaşın arka planında dürbününde gözükenlerden daha fazlası var. Open Subtitles هناك الكثير في هذه الحرب ممّ تراه من منظار بندقيتك
    Varolduğunu düşündüğüm emek üzerine olan Bu savaşın da TED هذه الحرب على العمل، والتي أعتقد بوجودها، لها خسائر
    Sonuçta bu savaştan faydalanan devasa askeri hapishaneler ve mali kuruluşlar var. TED على كل حال،هناك عدد ضخم من سجون الشرطة العسكرية ومؤسسات مالية مستفيدة من هذه الحرب.
    bu savaştan Amerika sorumlu, başka kimse değil! Open Subtitles أميركا مسؤولة عن هذه الحرب ,لا أحد غيرها
    Sana ihtiyacım var! Eğer onu yakalarsak bu savaşı hemen bitirebiliriz! Open Subtitles احتاج إليك ، إن قبضنا عليه يمكننا إنهاء هذه الحرب الآن
    Ve Bu savaşın kazanılabileceğini söylüyorsunuz, ki kazanılamaz. Open Subtitles انها كذبة ان تنتصر هذه الحرب عسكريا استحالة
    Bu savaşın yanlış olduğunu, benim ve kardeşlerimin... aldatıldığını söylemeye geldim. Open Subtitles اني هنا لاخبركم ان هذه الحرب خطأ ان المجتمع كذب علي و علي اخوتي لماذا لا تخرس؟
    Bu savaşın gidişatını değiştirme fırsatına sahibiz. Open Subtitles تم منحنا فرصة اليوم لنصنع تغيرا ملحوظا في هذه الحرب
    Ama onunla alay etmemeliydim. Bu savaşın önüne geçilebilirdi. Open Subtitles و لكن لم يكن يجدر بي أبدا سؤاله عن حادثة أكل فرج المرأة تلك , كل هذه الحرب كان من الممكن تجنبها
    Bu savaşın en vahşi ayaklarından birinde çarpışan Amerikalılar yavaş ilerliyorlar. Open Subtitles "الامريكان" يتقدمون ببطء و يواجهون اعنف قصف مدفعي في هذه الحرب
    Bu, savaşın en güzel kısmı. Open Subtitles يجب ان تفهم ان هذا المكان هو افضل مكان رايته في هذه الحرب
    Bu savaşın çok uzadığını söylersem, tüm Yunanlılar adına konuşmuş olurum. Open Subtitles أعتقد أنني أتحدث باسم كل اليونانيين عندما أقول لقد استمرت هذه الحرب لمدة طويلة
    Yüce Kral Mycenae, ...Bu savaşın sonuna geldim. Open Subtitles الملك العالي لميسين، أتيت لإنهاء هذه الحرب.
    Bu savaşın geldiğini görüp engellemeliydim. Open Subtitles كان يجب أن أتوقع قدوم هذه الحرب و أمنعها
    bu savaştan kaçış yolu yok. Open Subtitles لا يمكنك الهروب من هذه الحرب أيها الجندي
    Parayı bu savaştan zarar gören çocuklar için dağıttım. Open Subtitles لا ، أنا أعطيته لأخفف من معاناة الأطفال من هذه الحرب هذا مايحدث عندما ترسل إمرأة
    Bazıları bu savaştan elimize hiçbir şey geçmeyeceğini ve Almanların bizi yeneceğini söylüyordu. Open Subtitles -بعضهم كان يقول أننا لن نستفيد شيء من هذه الحرب وسيقوم الألمان بهزيمتنا
    Onun için deneyelim ve bu savaştan sağ çıkalım, ha? Open Subtitles لنحاول أن ننجو من هذه الحرب لأجله, حسناً؟
    Çünkü bu savaş başladı mı, ki başlayacak... Kıçımı sana emanet etmek istemem. Open Subtitles لأنه فور اندلاع هذه الحرب و سوف تبدأ لا أريد منك أن تحميني
    Sen gelmeden önce de bu savaşta çok şeyler yaşandı. Open Subtitles لقد حدث الكثير أثناء هذه الحرب قبل أن تلتحق بها
    Er ya da geç biz de bu savaşa katılacağız. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً سندخل هذه الحرب سواء وافقنا أم لا
    İran'la 10 yıl süren bir savaşımız var ve bizler, bildiğiniz gibi, korkuyoruz. TED نحن في هذه الحرب مع إيران فيما يقرب من 10 سنوات الآن، والناس، كما تعلمون، خائفون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus