"هذه الحلقة" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu bölüm
        
    • bu bölümde
        
    • bu bölümü
        
    • bu halkayı
        
    • çemberin içinde
        
    • bu bölümünü
        
    • bu döngüyü
        
    Bart, insanları uyarmalısın. Bu bölüm çok korkunç. Open Subtitles بارت) يجب أن تحذرهم أن هذه الحلقة مخيفة جداً)
    - Sanırım. Bu bölüm, canlı mı yayınlanıyor? Open Subtitles -أعتقد، هل ستذاع هذه الحلقة على الهواء؟
    Bender, sen de bu bölümde olduğunu söylemiştin. Open Subtitles أعتقد أنك قلت أنك ستظهر في هذه الحلقة يا بيندر
    bu bölümde benim karakterim Whistler denen gizemli yeni karakter hakkında birtakım şeyler öğreniyor. Open Subtitles في هذه الحلقة شخصيتي ستعلم المزيد عن الشخصية الغامضة الجديدة التي تسمى جيمس ويسلير
    Çünkü X-Files'da daha önce bu bölümü görmüştüm. Open Subtitles لإني رأيت هذه الحلقة من مسلسل اكس فايلز الجزء الاول
    Tamamen sarmalandığımızda bu halkayı iki halkaya dönüştürmek için ışığımızı kullanacağız. Open Subtitles وبمجرد أن نصير متضافرين تماماً، سوف يستخدم كل منا نوره... لكي نحيل هذه الحلقة المغلقة إلى حلقتين،
    Seni çağırıyor ve emrediyorum gel ve çemberin içinde belir. Open Subtitles أنا أتوسل , أناشد , آمرك بأن تظهر نفسك لي أمام هذه الحلقة
    Max, "göt muhabbeti"nin bu bölümünü biraz böleceğim ama... Open Subtitles يا (ماكس)، أيُمكنني أن أقاطع هذه الحلقة من مُحادثة المؤخّرات.
    En bilge olanımız bile bu döngüyü kırmakta yetersizdir. TED حتى الأكثر تطورا بيننا يبدو عاجزا عن كسر هذه الحلقة
    Bu bölüm harika olacak. Open Subtitles هذه الحلقة ستكون رائعة
    Bu bölüm lanetli. Open Subtitles هذه الحلقة ملعونة
    Bu bölüm 2006 yılında geçiyor. Open Subtitles {\pos(192,200)} "تقع أحداث هذه الحلقة في 2006"
    Bu bölüm dün gece yayınlanmış. Open Subtitles تم بث هذه الحلقة ليلة أمس
    Biliyorsun, bu bölümde fazla seks sahnesi yok. Open Subtitles أتعرف؟ , ليس هناك قدر كافي من الجنس في هذه الحلقة على أيّ حال
    bu bölümde Five-O'nun kilit personelini tanıyacağız. Open Subtitles في هذه الحلقة سنتعرف بفريق فايف أو شخصياً
    bu bölümde size göstereceğim kıyafetler bu bölgedeki farklı mağazalardan alındı. Open Subtitles حتى الملابس التقطت التي سوف ترى في هذه الحلقة هي من أماكن مختلفة على الطريقة هنا.
    Ve bu bölümü de gerçekte neyse o şekilde görmelisin. Open Subtitles وأنت بحاجة الى أن ترى هذه الحلقة على ما هي عليه حقاً
    Hey, ben bu bölümü seyretmiştim. Open Subtitles يارجل لقد رأيت هذه الحلقة
    Bu inanılmaz derecede güzel fotoğrafta güneşin arkadan aydınlattığı ana halkaları görüyorsunuz, ışığı kesilmiş güneşi ve Enceladus'un solunumuyla oluşan bu halkayı görüyorsunuz. TED وفي هذه الصورة الرائعة الجمال ترون الحلقات الأساسية تضيئها الشمس من الخلف, ترون الصورة المشعة للشمس و هذه الحلقة التي نتجت في الواقع عن طريق زفير قمر "إنسيلادس".
    Seni çağırıyor ve emrediyorum gel ve çemberin içinde belir. Open Subtitles أنا أتوسل , أناشد , آمرك بأن تظهر نفسك لي أمام هذه الحلقة
    Seni çağırıyor ve emrediyorum gel ve çemberin içinde belir. Open Subtitles أنا أتوسل , أناشد , آمرك بأن تظهر نفسك لي أمام هذه الحلقة
    'Herkes Hipnozcu Kurbağa'yı Sever'in bu bölümünü dünya başkanı Nixon'ın konuşması için kesiyoruz. Open Subtitles نقطع هذه الحلقة من "الجميع يحب هيبنوتود" لكي نبث لكم هذا الخطاب من رئيس الأرض (نيكسون)
    bu döngüyü kırmak ve bu bebek için harika bir şeyler yapmak için elinde bir şansın var. Open Subtitles لديكِ الآن فرصةٌ لكسر هذه الحلقة لتقومي بشيءٍ رائعٍ لهذه الطفلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus