"هذه الرساله" - Traduction Arabe en Turc

    • bu mektubu
        
    • bu mesajı
        
    • Bu mesaj
        
    • Mesajımı
        
    • Bu mektubun
        
    • mektuplarla
        
    bu mektubu sana veremeyecek olsam bile yinede sana teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles حتى بالرغم من انى لن اعطيك هذه الرساله مع هذا شكرا لك
    Az önce basketbol oynayamayacağımın yazılı olduğu bu mektubu aldım. Open Subtitles لقد وصلتنى هذه الرساله التى تقول انى لا استطيع لعب كره السله
    Ah, selam söylediğimi söylersin. Ona bu mesajı sonra iletirim. Open Subtitles أخبره أني أقول له مرحبا سأدعوه لاحقا مع هذه الرساله
    bu mesajı tüm gruplara ve istasyonlara gönderin. Open Subtitles عمموا هذه الرساله على كافة الأطقم فى كل المطارات
    Selam Bu mesaj Peyton için. Ben Jeff Nelson, THUD dergisinden arıyorum. Open Subtitles مرحبا , هذه الرساله من أجل بيتون , أنا جيف نيلسون أتصل بك من مجله ثود
    Bu mesaj ben seni bulmadan önce karşına çıkarsa, seni bulamadan ölmüşüm demektir. Open Subtitles لو هذه الرساله لازالت موجوده فأنا الأن مت قبل أن أجدك... . أتمنى أن تسامحنى لأننى
    Seni seviyorum. Mesajımı alır almaz beni ara lütfen. Open Subtitles اُحبكِ, إتصلي بمجرد أن تري هذه الرساله, اُحبكِ
    Lisa Bu mektubun ailesinin söylediği kişi olmadığını kanıtlayacağını umuyordu Open Subtitles هذا من أجلي ليزا كانت تأمل ان هذه الرساله ستثبت
    Önceki mektuplarla, olaylara dayalı bir sistem ortaya çıkarmaya çalıştım. Open Subtitles ترجمة هذه الرساله وحاولت الربط بين محتوياتها مشابهةً برسائلهِ السابقه
    Hayır. bu mektubu nasıl Sujamal'a gönderirim ? Open Subtitles لا مستحيل كيف أرسل لأخي هذه الرساله ؟
    Ve bu mektubu hala saklıyor musun? Open Subtitles وانتي تبقين هذه الرساله دائماً معك ؟
    Erkeğim Rodney'e bu mektubu göndereceğim ve ona benim için hokus pokus yapman lazım. Open Subtitles إذن, لدي هذه الرساله سأرسلها إلى رجلي "رودني" وسأحتاج منكِ لعنها
    Birisi bu mektubu masamda bıraktı. Open Subtitles احدهم ترك هذه الرساله على مكتبي
    G.F.C Records'dan bu mektubu aldım. Open Subtitles .تلقيت هذه الرساله من تسجيلات جي أف سي
    O kadın bu mesajı size vermemi söyledi. Open Subtitles اخبرتني تلك المرأة بان اعطيك هذه الرساله حالا
    Umarım en kısa sürede bu mesajı alırsın. Tek endişemiz yakın komşularımız konusunda. Open Subtitles اتمنى ان تسمعي هذه الرساله عاجلاً انا قلق فقط من الجيران
    bu mesajı aldıktan sonra, onu geri aramaya çalıştım. Open Subtitles بعد ان تلقيت هذه الرساله واصلت محاوله الاتصال بها
    Olanları unutmuyayım diye bu mesajı bırakıyorum. Open Subtitles و أردت تسجيل هذه الرساله لكي لا أنسى شيئاً،
    Bu mesaj gizlidir ve tekrarlanmayacağından lütfen dikkate alın. Open Subtitles من فضلك، هذه الرساله سريه ولن تتكرر
    Lütfen dikkat edin çünkü Bu mesaj tekrarlanmayacak. Open Subtitles من فضلك، هذه الرساله سريه ولن تتكرر
    Pazar yerinde Bu mesaj elime geçti. Open Subtitles هذه الرساله جائت الي بينما كنت بالسوق.
    Mesajımı alır almaz beni ara, tamam mı? Open Subtitles لذا .. فقط اتصلي بي عندما تستلمين هذه الرساله
    Bu mektubun bir şekilde sana ulaşmasını diliyorum. Open Subtitles انا اتمنى فقط ان هذه الرساله تصل اليك
    Önceki mektuplarla, olaylara dayalı bir sistem ortaya çıkarmaya çalıştım. Open Subtitles ترجمة هذه الرساله وحاولت الربط بين محتوياتها مشابهةً برسائلهِ السابقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus