Bu meşale 1.600 km. boyunca ülkeyi baştan başa geçerek bir atletten diğerine geçmişti. | Open Subtitles | الذى بدأ منذ 7 أيام كما مرت هذه الشعلة من متسابق لآخر |
Bu meşale 1.600 km. boyunca ülkeyi baştan başa geçerek bir atletten diğerine geçmişti. | Open Subtitles | كما مرت هذه الشعلة من متسابق لآخر لمسافة 970 ميلا داخل الدولة |
Ateş bu Önder'lerin ruhunu tutan Lexa'nınkini tutan. | Open Subtitles | هذه الشعلة الّتي تحمل روح القادة، الّتي تحمل روح (ليكسا) |
- Lexa'nın ruhunu tutan Ateş bu. | Open Subtitles | هذه الشعلة وهي تحمل روح (ليكسا) |
Bu alevi başlatan Çingene kız | Open Subtitles | انها الفتاة الغجرية الساحرة التي اوقدت هذه الشعلة |
Bu alevi başlatan Çingene kız | Open Subtitles | انها الفتاة الغجرية الساحرة التي اوقدت هذه الشعلة |
Temsili oyunları çok sevdiğim için bu meşaleyi kabul ediyorum. | Open Subtitles | حسناً، أنا فقط آخذ هذه الشعلة لأنني أحب التمثيل الصامت |
Önümüzde uzanan bir sonraki yolda hanginiz bize rehberlik etmek üzere bu meşaleyi devralacak? | Open Subtitles | من منكم سيحمل هذه الشعلة ويأخذنا الى المحطة التالية من هذا الطريق |
Bu meşale 28,000 yıl önce duvara sürtülmüş. | Open Subtitles | تم ضرب هذه الشعلة منذ 28 ألف سنة مضت |
Ve sizler, dazlaklar, senin gibi gerçek dazlaklar Bu alevi canlı tutuyorsunuz. | Open Subtitles | وامثالك الاصليين هم من يبقون هذه الشعلة مضاءة |