Sahiden de bu aileler arasında tek bir bağlantı bile kuramıyorum. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أستطيع أن أجد أي شيء يربط بين هذه العائلات |
Bu işe kendim için değil, bu aileler için bulaştım. | Open Subtitles | أنا لم أشترك من أجلي. لقد أشتركت من أجل هذه العائلات. |
Çünkü bu sapığın bu aileleri niye hedef aldığını bulmalıyız. | Open Subtitles | لأنه يجب ان نكتشف لم يقوم هذا المهووس باختيار هذه العائلات |
Birkaç pervasız evlat suç işledi diye bu aileleri atalarından kalan evlerinden etmeyeceğim. | Open Subtitles | لن أجرّد هذه العائلات من منازل أسلافهم بسبب جريمة بضع أحفاد طائشين |
Çok şaşırtıcı ve etkileyici bulduğum kısım ise, bu ailelerin, çocuklarına destek olmak için ne kadar hevesli olduklarıydı. | TED | ولقد كنت مندهشة ومتحمسةً بما وجدت من دوافع لدى هذه العائلات لدعم أطفالهم. |
Jack, sorun nedir? Bu ailelerden birini tanıyorum. | Open Subtitles | جاك" ، ماذا هنالك؟" - أعرف إحدى هذه العائلات - |
Hani eski aileler vardır ya, baba on milyonluktur. | Open Subtitles | .واحدة من هذه العائلات ثروة ابيهم 10 ملايين دولار |
Eğer okulu çimento ve çelikten tasarlasaydım, bu para ülke dışına gidecek ve bu ailelere yaramayacaktı. | TED | إذا ما صممت المدرسة باستخدام الإسمنت والمعدن، كل هذه الأموال ستُصرَف وستخسرها هذه العائلات. |
Ayrıca bu aileler hakkında da bilgi sahibi gibi görünüyor, o yüzden kapalı kapılar ardında olup bitenlere aşina birini aramalıyız. | Open Subtitles | ويبدو ان لديه معلومات داخلية عن هذه العائلات في هذه القضايا لذا علينا ان نبحث عن شخص مطلع |
bu aileler Beyaz Saray'a geldiği anda bir haftalık haber trafiğini kaybederiz. | Open Subtitles | ماذا بشأن الإعلام؟ لأنه لحظة تظهر هذه العائلات في البيت الأبيض، |
Susan, bu aileler, çocuklarını burada okutmak için yılda $22.000 ödüyorlar. | Open Subtitles | (سوزن)، هذه العائلات تدفع 22 ألف دولار في السّنة لإرسال أطفالهم هنا. |
aforoz edildi, eskiden iyi ilişkiler içinde oldukları halde. Bana dedi ki, "Bir gün imamı televizyonda gördük bize imansız diyordu ve bu aileler camiyi yok etmeye çalışıyorlar." Bu Abdirizak Bihi'nin onun ne yaptığını anlamaya çalışmasıyla ters düşüyor al Shabaab'ın insan toplamasını açığa çıkararak, ki yaptığı sevdiğim dini | TED | أخبرني،" ذات يوم رأينا الإمام على التلفزيون يدعونا بالكفرة ويقول، " تحاول هذه العائلات تدمير المسجد." وهذا مخالف بالكامل لما يراه عبدالرزاق بيهي و ما يحاول فعله بفضح تجنيد مجموعة الشباب، وهو حماية الدين الذي أحب من عدد صغير من المتطرفين. |
Birkaç pervasız evlat suç işledi diye bu aileleri atalarından kalan evlerinden etmeyeceğim. | Open Subtitles | لن أخرج هذه العائلات من منازل أجدادها بسبب جرائم عدد قليل من الأبناء المتهورين. |
Eğer bu aileleri takip ediyorduysa bunu bilmeliydi. | Open Subtitles | ان كان يتعقب هذه العائلات لكان عرف ذلك |
bu aileleri öldürmeye şartlanmış. | Open Subtitles | هو مدفوع لقتل هذه العائلات. |
bu ailelerin hepsi de bu siteyi aylarca hatta yıllarca yoğun olarak kullanmış. | Open Subtitles | كل فرد في هذه العائلات يستخدم هذا الموقع بشكل كبير منذ شهور أو حتى أعوام |
bu ailelerin yarası kapanmadı, ve... ben bunun nasıl hissettirdiğini iyi biliyorum. | Open Subtitles | هذه العائلات ليس ليدهم خاتمة, و أنا ... أعرف هذا الشعور. |
Soy isimlerini karşılaştıralım bakalım Bu ailelerden Suriye'deki cihada savaşmaya gidenler var mı. | Open Subtitles | لنراجع الألقاب ونرى إن كان أي فرد من هذه العائلات (رحل للجهاد في (سوريا |
Bu eski aileler sebat gerektirir. | Open Subtitles | هذه العائلات العريقة تطلب الأصرار. |
Ve sonuç olarak bu ailelere kızlarını huzura kavuşturabilmeleri için izin verebilirsin. | Open Subtitles | يمكنك المساعدة في جعل هذه العائلات يرحن بناتهن. |