"هذه القدرات" - Traduction Arabe en Turc

    • bu güçler
        
    • Bu yetenekler
        
    • Bu güçleri
        
    • Bu yeteneklerin
        
    • bu yeteneklere
        
    • bu yetenekleri
        
    • güçlere
        
    • bu güçlerin
        
    bu güçler kontrol edilmezse, sınırlanmazsa bundan sadece tehlike doğacağını düşünüyorum. Open Subtitles , هذه القدرات غير محكومة أو مقيدة أرى الخطر في هذا
    bu güçler birer hediye. Masumları korumak ve sonunda Open Subtitles هذه القدرات نِعَمٌ علينا، نِعَمٌ أُعطِيَت إلينا للحماية
    Bu yetenekler 5 yaşında görülmeye başlanır. Open Subtitles هذه القدرات كلّ في الدليل بحدود بعمر خمسة سنوات.
    Bu güçleri uygunca kullanmalı ve suiistimal etmemeliyiz. Open Subtitles يجب علينا استخدام هذه القدرات بشكل مناسب وليس للتعدي من أجل مصالح شخصية
    Simon ve Binet, Bu yeteneklerin her birini ölçmek için sınama dizisi tasarladılar ve sonuçları da tek bir puanda birleştirdiler. TED صمّم سيمون وبينيه مجموعة من الاختبارات لقياس كل واحدة من هذه القدرات ودمج النتائج في درجة واحدة.
    Ama bu yeteneklere sahip olunca, bazı insanlar kendilerini Tanrı olarak görmeye yelteniyor. Open Subtitles , لكن مع هذه القدرات بعض الناس يظنون أنفسهم عظماء
    Promisin iğnesi bu yetenekleri almaya cesaret eden herkese açık hale getirdi. Open Subtitles جرعه البرومايسن جعلت هذه القدرات متاحه لاى شخص عنده الشجاعه ان ياخدها
    Hep bu güçler yüzünden oğlum. Open Subtitles انها هذه القدرات, يارجل لا يهم مالذي تفعله
    Bugün daha hızlı ve daha kuvvetli olabiliriz ama ya bu güçler bizi yavaş yavaş zayıflatıyorsa? Open Subtitles ولكن ماذا إن كانت هذه القدرات تضعفنا ببطء؟
    Sorusuna cevap vermedim çünkü bu güçler konusunda ona, sana güvendiğim kadar güvenmiyorum. Open Subtitles لم أجب سؤاله لأنني لا أثق بامتلاكه هذه القدرات كما أثق بك
    Sorusuna cevap vermedim çünkü bu güçler konusunda ona, sana güvendiğim kadar güvenmiyorum. Open Subtitles لم أجب سؤاله لأنني لا أثق بامتلاكه هذه القدرات كما أثق بك
    Bu yetenekler için değmez. Open Subtitles هذه القدرات ، اللتى لا تساوى شيئا لقد حولتنى إلى شخص أخر تماما.
    Tüm Bu yetenekler tek bir yerden geliyor bilim adamlarımızın Sıfır Numaralı Gezegen adını verdiği öteki boyut. Open Subtitles كل هذه القدرات تأتي من مكان واحد بعد آخر اطلقوا عليه علمائنا الكوكب صفر
    Bütün Bu yetenekler tek bir yerden geliyor. Open Subtitles كل هذه القدرات تأتي من مكان واحد
    Onca zamandan sonra, Bu güçleri ortadan kaldırabileceğime dair en ufak bir şey bulamadım. Open Subtitles , بعد كل هذا الوقت لم أجد شيئاً يمكنه أن يجعلني أظن أنه يمكنني محي هذه القدرات
    Bu güçleri kontrol etmenin bir yolunu bulacağız. Open Subtitles سنجد طريقة للتحكم في هذه القدرات
    Bu güçleri olan bir ben varım sanıyordum. Open Subtitles ظننت أنني الوحيد الذي يمتلك هذه القدرات
    Bu yeteneklerin var olmasına sadece bir denekte yer aldığı sürece izin verilecek. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يسمح لكلّ هذه القدرات للتواجد في مادة واحدة
    Doğru olarak büyütüldüklerinde Bu yeteneklerin yükselebileceğini artabileceğini ve zamanla deneklerinin buradan oraya gidebileceklerini teori etti. Open Subtitles نعم. نظّر أنه مع الرعاية الملائمة، يمكن تنمية هذه القدرات وتقويتها. وأنه في حينه، سيستطيع الخاضعون للتجربة السفر من هنا إلى هناك.
    Bu yeteneklerin olduğu sürece tehlikedesin. Open Subtitles -لا يمكنها طالما تملكين هذه القدرات ستكونين في خطر.
    bu yeteneklere sahip olmak, insanın huzurunu kaçırıyor olmalı. Open Subtitles . . أتصور أنه من المزعج الحصول على مثل هذه القدرات
    Sakin ol, Clark. Sen bu yetenekleri her gün kullanıyorsun. Open Subtitles إهدأ يا (كلارك)، عشت مع هذه القدرات كل يوم
    Tüm o güçlere sahip olduğun için istediğini yapabilirsin sanıyorsun. Open Subtitles أنت تظن لإمتلاكك هذه القدرات أنك ستنفذ ماتريده دائماً
    Sırf bu güçlerin var diye bu, Killer Frost'a dönüşeceksin demek olmuyor. Open Subtitles امتلاكك هذه القدرات لا يعني تحولك لـ (كيلر فروست)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus