"هذه القرية" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu köy
        
    • Bu köyün
        
    • bu köyü
        
    • bu köyden
        
    • bu köyde
        
    • Bu kasabayı
        
    • bu kasabanın
        
    • bu köye
        
    • köydeki
        
    • bu kasabadan
        
    • Bu kasaba
        
    • bu kasabaya
        
    Hayır, Bu köy, aynen söylediğim gibi, suçunun cezasını çekecek. Open Subtitles . لا , هذه القرية ستدفع ثمن جريمتها كما اقسمت
    İsrail, ayırma duvarına başladığında, Bu köy haritadan silinme tehlikesiyle karşı karşıyaydı. TED كانت هذه القرية تحت تهديد فعلي بالإزالة من على الخريطة حين بدأت إسرائيل في بناء الجدار العازل.
    Willow Ufgood, Bu köyün güvenliği sana bağlı Open Subtitles سلامة هذه القرية تعتمد عليك, يا ويلو أفجود.
    Eğer bisikletimi getirmezse, çanakla beraber bu köyü terk ederim. Open Subtitles إذا هو لا يعيد درّاجتي، أنا سأترك هذه القرية بالصحن.
    bu köyden bir kadın gece, babasını ormanda yürürken görmüş. Open Subtitles امرأة من هذه القرية رأت ابوها يمشي في الغابة بالليل
    bu köyde kendilerini haydutlardan korumaya çalışan 99 aile var. Open Subtitles هذه القرية تسكنها 99 عائلةَ لحماية أنفسهم من قطاع الطرق
    Bu kasabayı kurtarmak için sen dahil herkezi feda edebilirim. Open Subtitles سوف أضحي بأي كان حتى أنت نفسك لإنقاذ هذه القرية
    Geçmişte de bugün de gelecekte de, bu kasabanın huzur içinde olmasını istiyorum. Open Subtitles اتمنى فحسب ان تبقى هذه القرية هادئة و تنعم دوما بالسلام فى السابق و اليوم و غداَ
    Bu köy onların kan bağını isimlerle akıllarda tutuyor çünkü biz yıldızlı köyüz. Open Subtitles تحتفظ هذه القرية بنسب النجم عند ذكر الاسم لأنها قرية النجم
    Bu köy ona yabancıdır.Bu bakımdan,herkese ona karşı huzursuzdur. Open Subtitles حَسناً، هذه القرية صغيرة لذا، يَشْعرُ كُلّ شخصُ بعدم الارتياح
    Bu köy eskiden çok barışseverdi. Open Subtitles منذ فترة طويلة, هذه القرية كانت آمنة جداً.
    Kurbanlar Bu köyün insanlarının nesillerce hayatta kalmasını sağladı. Open Subtitles لقد سمحت التضحيات لأهل هذه القرية بالبقاء لأجيال عديدة
    Bu köyün insanları, geçmişte Janjaweed kardeşlerimizi öldürdü. Open Subtitles أهل هذه القرية لم يفكروا قبل ان يقتلوا اخواننا الجانجاويد
    Bu köyün nerede olduğuna dair hiç bir fikrin var mı? Open Subtitles الايوجد لديك اى فكرة ؟ اين تقع هذه القرية
    Nasıl İskoçyalılar aniden bu köyü buluverdiler? Open Subtitles لماذا يجد الإسكتلنديون هذه القرية مثيرة ؟
    Senden bu köyü rahat bırakmanı istiyorum. Open Subtitles حسناً, روح, أنا أطلب منك أن تتركي هذه القرية في سلام
    Dün gece bu köyden birileri üç adamımı öldürdü. Open Subtitles ليلة أمس ، قام رجال من هذه القرية بعبور الحدود و قتلوا ثلاثة من رجالى
    Aklıma gelmişken, bu köyden yıldızları çok net bir şekilde görebiliyorsun. Open Subtitles يمكن مشاهدة النجوم بوضوع في هذه القرية أيضاً
    Biliyorum. Ancak, bu köyde kalan insanların hayatta kalan tek ailen olduğunu söylemiştin. Open Subtitles أعلم، لكنّك قلتِ أنّ سكّان هذه القرية هم كلّ من تبقّوا من أهلك.
    Okyanusta saklanmamız Bu kasabayı ve halkını bombalamalarını engellemeyecek. Open Subtitles والتوجة إلى المحيط لن يوقفهم من تفجير هذه القرية والناس الذين هنا
    bu kasabanın ne kadar küçük olduğunu düşünürsek acaba Belle'leri bana karşı kışkırtmasan nasıl olur? Open Subtitles ولكن بالنظر إلى كم هي صغيرة هذه القرية هلّا حاولتي مقاومة رغبتك بقلب الحسناوات ضدي أيضاً؟
    Efendim, Karan ve Arjun bu köye geldiler. Open Subtitles السيد، كاران وآرجان جائوا إلى هذه القرية
    Ve evet dedim, "Şarkı Söyleyen" köydeki, "Şarkı Söyleyen" azınlık hakkında. TED وأجبت بنعم، عن هذه القرية التي يغني أهلها، الأقلية التي تغني.
    Kabul etmek ne kadar zor olsa da sana verdiğimden çok daha fazlasını bu kasabadan alıyorsun. Open Subtitles على ما قدر أكره أن أعترف بذلك لقد حصلت على كل شيء من هذه القرية الذي لم أستطع إعطائك إياه
    Ama kafam çalismiyor çünkü Bu kasaba çok sikici. Open Subtitles لأن هذه القرية جد هادئة و ممــــــــــــلة
    Gizli Sis Köyü'nden bir casus bu kasabaya sızmış. Open Subtitles جاسوس من قرية الضباب المخفية تسلّل إلى هذه القرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus