"هذه القضايا" - Traduction Arabe en Turc

    • bu sorunları
        
    • Bu davaları
        
    • bu konular
        
    • Bu davalar
        
    • Bu davaların
        
    • bu konulara
        
    • bu davada
        
    • bu vakalar
        
    • o davaları
        
    • bu vakaları
        
    • bu davalara
        
    • bu davalardan
        
    • davalarda
        
    Bu yüzden tüm bu sorunları ve karışıklığı çözmeliydik, bir çözüm yolu bulduk ve nihayetinde izin verildi. TED لذلك كان علينا حل كل هذه القضايا والإشكاليات، لكننا حللنا المشكلة، وسمحوا لي بالذهاب في النهاية.
    Eğer Tanrı hayatlarımızın içinde olsaydı, Bu davaları çözmek bu kadar zor olmazdı. Open Subtitles ،لو كان الرب موجودا في حياتنا .فلن يكون من الصعب حل هذه القضايا
    Bu da bu konular üzerinde çalışan organizasyonların genel fon yetersizliğini yansıtıyor. TED وهو ما يعكس نقص التمويل العام للمنظمات العاملة على هذه القضايا.
    Bu davalar incelendiğinde, dörtte üçü görgü tanıklarının sahte anıları yüzünden kaynaklanıyordu. TED و بعد تحليل هذه القضايا ثلاثة ارباع منهم سببهم ذكرى خاطئة لشاهد عيان
    Efendim, kusura bakmayın ama ikimiz de Bu davaların formalite olduğunu biliyoruz. Open Subtitles سيدي، مع فائق احترامي كلانا يعلم بأنّ هذه القضايا مُجرّد إجراءات شكليّة
    Benim kuruluşum, bu konulara ışık tutmak için Kolombiya Üniversitesi ve diğerleri ile birlikte sıkı bir çalışma yapıyor. Şimdi duruma açıklık getirelim. TED إن وكالتي تعمل عن قرب مع جامعة كولومبيا وأطراف أخرى لإلقاء الضوء على هذه القضايا والآن دعونا نوضح ذلك.
    Bende bu davada çalışmaya devam etmen senin için iyi bir fikir degil. Open Subtitles لا أعتقد بأنها فكرة سديدة ان تستمري بالعمل على هذه القضايا
    Reid bu vakalar hepimizi etkiliyor. Open Subtitles ريد هذه القضايا تؤثر بنا كلنا
    Sana o davaları kazanman için gereken her şeyi verdi. Open Subtitles أعطاك كل ما تحتاجين لربح هذه القضايا
    Ne yaşadığınızı tam olarak bilemem ama bu vakaları bilirim. Open Subtitles لا اعرف بالضبط ما الذي تمرون به لكنني اعرف هذه القضايا
    Hukuki açıdan ordunun bu davalara karşı koruma altında olduğunun farkındayım. Open Subtitles أعتقد أن من الناحية القانونية أن الجيش محصن من هذه القضايا
    Mantık diyor ki nişancı bu davalardan biri ile ilgili. Open Subtitles يشير المنطق بأن مطلق النار متورط في إحدى هذه القضايا
    Ve bilin bakalım ne oldu? Şimdi, nihayet, bu oluyor, bu sorunları ortaya koyan sizin gibi insanlar sayesinde yıllar ve yıllar sonrasında. TED وماذا تتوقع؟ هذ يحدث الأن, أخيراً جزئياً بسبب الأشخاص مثلك الذين رفعوا هذه القضايا الان سنة بعد سنة وقرن بعد قرن
    bu sorunları dert edinen tek kişi değildim. TED لم أكن الشخص الوحيد الذي يتصارع مع هذه القضايا.
    YouTube'nin sahip I.D. sistemi tüm bu sorunları çözüyor. TED قام نظام اليوتيوب للتعرف على المحتويات بحلحلة كل هذه القضايا.
    Bu davaları çok kısa süredir araştırıyorsunuz. Open Subtitles كنت تحققين في هذه القضايا منذ فترة قصيرة الآن.
    Bu davaları duymuştum. Bu işi kavrayamıyorum. Open Subtitles ،سمعتُ عن هذه القضايا .لكن لا أستطيع إستيعاب هذا
    bu konular üzerinde akademik tartışma yapma lüksümüz yok. Open Subtitles وليس لدينا ترف النقاش الأكاديمي لمثل هذه القضايا
    Bazen Bu davalar gerçekten velayeti alma arzusundan çok, kırgınlıklarla ilgilidir. Open Subtitles أحياناً، تتراوح هذه القضايا.. بين التسبب في الأذى العاطفي، و الرغبة الحقيقيّة في الحصول على الحضانة
    Şayet Bu davaların birbirleriyle ilişiği olmadığı ortaya çıkarsa iş birliği biter. Open Subtitles إن اتضح أنّ هذه القضايا غير متصلة، فسينتهي التعاون
    (Kahkahalar) Ve bu konulara ilgim devam etti. Özellikle de İrlanda'nın ilk kadın Cumhurbaşkanı seçildiğim 1990-1997 döneminde. TED (ضحك) و هذه القضايا ظلت معي و أرشدتني، وعلى وجه الخصوص، عندما انتخبتُ رئيسة جمهورية آيرلندا، كأول امرأة تتولى هذا المنصب في الفترة بين 1990-1997.
    Aslında bu davada olman güzel çünkü evde kalıyorsun, çalışma saatlerin belli. Open Subtitles لاني أحببت مثل هذه القضايا يجب عليك الجلوس في المنزل لساعات معتمدة أنني أقول فقط .
    Reid bu vakalar hepimizi etkiliyor. Open Subtitles ريد هذه القضايا تؤثر بنا كلنا
    Bütün o davaları yeniden açmayacağım. Open Subtitles لن أعيد فتح هذه القضايا
    Ne yaşadığınızı tam olarak bilemem ama bu vakaları bilirim. Open Subtitles لا اعرف بالضبط ما الذي تمرون به لكنني اعرف هذه القضايا
    Eddie Goodman bu davalara bakıyor. Ve kesin kazanırmışım. Open Subtitles -تحدثت مع "إيدي جودمان" الذي يعمل في هذه القضايا و لدي قضية مضمونة
    bu davalardan hiç birini kaybetmedik. Open Subtitles الجواب لا لأننا لم نخسر اي من هذه القضايا قط
    Evet, bu gibi davalarda aradaki bağı ispatlamak çok zordur. Open Subtitles نعم ، السبب هو أصعب شيء لإثباته في هذه القضايا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus