"هذه القناة" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu kanal
        
    • Bu kanalı
        
    • bu kanaldan
        
    • bu kanala
        
    • bu kanalın
        
    • kanal bu
        
    Bu kanal sadece FBI'ın özel kullanımındadır. Open Subtitles هذه القناة محجوزة لموظفي المباحث الفيدراليّة فحسب.
    Bu kanal bok gibi. Sadece Antik Tanıtım Turları var. Open Subtitles هذه القناة سيئة، الشيء الوحيد الذي يعرض هو برنامج سيارات قديم
    Bu kanalı seyredenlere tek söylemek istediğim hepiniz cehenneme gideceksiniz! Open Subtitles أريد فقط أن أقول لمن يشاهد هذه القناة ستذهبون للجحيم
    - CP...? Bak bu deneysel bir frekans, Bu kanalı nasıl buldun? Open Subtitles إنظري ، هذا تردد تجريبي مشفر كيف عثرت على هذه القناة ؟
    bu kanaldan daha net duyuyoruz. Nedenini sormayın. Open Subtitles الصوت يكون أفضل على هذه القناة ولا تسألوني لماذا
    Ancak yunus artık bu kanala girdiğine göre ekip farklı bir yöntem deneyebilir. Open Subtitles ومع ذلك الدولفين الأن فى هذه القناة لعل على الطاقم ان يغير سياسته
    Ve bu kanalın içinde birleşip bu bölgenin içine süzülüyorlar TED تتجمع كلها في هذه القناة هنا و التي بدورها تصرف الى تلك المنطقة.
    Birkaç dakika içinde Bu kanal bu geceki loto sonuçlarına geçecek. Open Subtitles في دقائق قليلة هذه القناة ستتحول لنتائج اليانصيب
    Bu kanal güvenli. Sizin kendi frekansınız güvenli değil. Open Subtitles هذه القناة آمنة لكن ارسالكم ليس كذلك
    Belki gereksiz olacak, ama Bu kanal gözüktüğünden daha sığdır. Open Subtitles قد لا يكون هذا ضرورياً, لكن... هذه القناة ليست عميقة كما تبدو.
    Bu kanal değil, geri gel. Open Subtitles ليست هذه القناة ، أرجعى للسابقة
    Bu kanal sadece zorunlu iletişim için açılmıştır. Open Subtitles هذه القناة للإتصالات الضرورية فقط
    Bu kanalı dinlediğine göre gemimin Android'inden aldığım mesajı da duymuşsundur. Open Subtitles إن كنت قد ألتقطت إشارة هذه القناة إذن قد سمعت الرسالة التي حصلت عليها من آلية سفينتي
    Hayır ama Bu kanalı sevdim. Open Subtitles كلا، لكنني أحب هذه القناة
    Heather Bu kanalı kullanma, bırak adam işini yapsın. Open Subtitles ،هيذر)، ابتعدي عن هذه القناة) دعيه ينجز عمله
    Anlaşıldı, Ajan Knox. Bu kanalı açık tut. Open Subtitles عُلم أيها العميل (نوكس) أبق هذه القناة مفتوحة
    Bu arada, en son teknolojiyle yüklenmiş, bir hayalet gemi bu kanaldan gelip savunma birliklerini dağıtır. Open Subtitles و مسلح بتكنولوجيا خاصة بالتسلل سينطلق من هذه القناة و يضرب دفاعاته من الشرق ـ كولونيل ـ نعم
    Götürdüklerinde, Rush'a bu kanaldan ulaşıp nerede olduklarını söyleceğim. Open Subtitles وعندما يفعلون ذلك، سوف أتصل بـ"راش"عبر هذه القناة
    Abby, bu kanaldan çıkış var mı? Open Subtitles اببي) , هل يوجد اي طريقة للخروج من هذه القناة ؟ )
    Dünya'nın her yerindeki birçok insanın radyolarının frekanslarını bu kanala ayarladıklarını biliyorum. Open Subtitles أفهم أن هناك الكثير من الناس حول العالم يستمعون على هذه القناة على أجهزة الراديو ذات الموجات الصوتية القصيرة
    17 Aralık'ta bu kanalın ana haber bültenine çık. Open Subtitles اظهر نفسك على برنامج الأخبار اليومية في سابع عشر من ديسمبر على هذه القناة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus