"هذه الكارثة" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu felaketi
        
    • bu felaket
        
    • bu felaketin
        
    • Bu felaketler
        
    Şimdi, Bu felaketi baştan görelim ve Newton'a göre gezegenlere ne olacağına bakalım. Open Subtitles الاّن دعنا نُجرى هذه الكارثة ولنرى ماتأثيرها على الكواكب طبقاً لنيوتن
    Bu felaketi görmek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles أنا لا أستطيع الإنتظار لرؤية هذه الكارثة.
    Bu felaketi görmek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles أنا لا أستطيع الإنتظار لرؤية هذه الكارثة.
    Keşke beni bu felaket anından kurtarsaydın! Open Subtitles أنت الذى يمكنك أنقاذى فى هذه اللحظة من هذه الكارثة
    Seni yaklaşmakta olan bu felaket hakkında uyardı. Open Subtitles هي حذرتك بخصوص هذه الكارثة القادمة
    Sizden istediğim bayım, bu felaketin çözümü için aklınız başınıza toplamanız, ve bu çözümü en iyi şekilde uygulamanız. Open Subtitles أحثك سيدي ,أن تستعمل فطنتك لحل هذه الكارثة كما فعلت بتلفيقها
    Bu felaketler benim hayatım. Open Subtitles ‏هذه الكارثة هي حياتي. ‏
    Bu felaketi bugün durdurmalıyız, hemen, başlamadan. Open Subtitles يجب ان نوقف هذه الكارثة اليوم الان ، قبل ان تبدأ
    Bu felaketi önlemenin tek yolu karadeliğe sert üsluplu bir mektup yazmak. Open Subtitles السبيل الوحيد لتجنب هذه الكارثة هو كتابة تقرير نقد لاذع عن الحفرة السوداء
    Klingon ekonomisi Bu felaketi atlatacak kaynaklara sahip değil. Open Subtitles وبفضل ميزانيتهم العسكرية الضخمة، فإنّ اقتصاد "كلينغون" يفتقر للموارد، والتي بمقتضاها يمكنه مقاومة هذه الكارثة.
    Bu felaketi evimize nasıl getirebilirsin? Open Subtitles كيف لك أن تجلب هذه الكارثة إلى بيتنا؟
    Bu felaketi yaratan sizsiniz. Open Subtitles إنه أنت من صنع هذه الكارثة.
    Ayrıca bu felaket, seksi bir manyak yüzünden değil de bir kasırga yüzünden olsaydı dondurulmuş protein ezmemden yemek ve kimyasal tehlikelere dayanıklı kovamda sıçmak için bana yalvarıyor olurdunuz. Open Subtitles و لعلمكم لو كانت هذه الكارثة عاصفة شديدة بدلا من كونها فتاة مُثيرة مجنونة كنت ستتوسلون الي لأطعمكم من معجون البروتين المجفف المجمد الذي عندي وتتغوطون في دلوي المتحول فقط أقول
    bu felaket, içeriden birisinin işiydi. Open Subtitles هذه الكارثة كانت من تدبير أحدهم هنا
    Çünkü bu felaket benim hatam. Open Subtitles لأن هذه الكارثة بالكامل خطئي.
    bu felaket bir insan yapımı. Open Subtitles هذه الكارثة هي من صنع الإنسان
    bu felaket yüzünden hepsi seni suçluyor. Open Subtitles سيلومك الجميع على هذه الكارثة
    bu felaketin aydınlığa kavuşturulması lazım. Open Subtitles هذه الكارثة الصغيرة ستأخذ قليلاً من التصنيف الجدي.
    bu felaketin önüne geçmenin tek yolu ABD'nin geri çekilmesi. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتجنب هذه الكارثة هي بأن تتخلى الولايات المتحدة عن الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus