"هذه المؤسسة" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu kurum
        
    • bu tesis
        
    • bu tesisten
        
    • Bu kurumun
        
    • bu kurumu
        
    • Bu şirketi
        
    • Bu vakfın
        
    • bu kuruma
        
    • Bu tesisi
        
    • Bu enstitü
        
    • Şu firmayı
        
    • bu kuruluş
        
    • Bu tesiste
        
    • bu vakıfta
        
    • bu kurumda
        
    Bu kurum sağlık hizmetlerine yılda ne kadar para harcıyor? Open Subtitles كم من المال تنفقه هذه المؤسسة على الرعاية الصحية سنويا؟
    bu tesis veya evinin dışına adım atmaman gerekiyor. Open Subtitles انت لن تخطوا خطوة واحدة خارج هذه المؤسسة او الى منزلك
    Eğer bilgileriniz, bizi ona götürürse bu tesisten hemen salıverileceksiniz. Open Subtitles إن أي معلومة تؤدي إلى القبض عليه فسيتم إطلاق سراحك من هذه المؤسسة على الفور
    Ama Bu kurumun senin geleceğin olmasını istiyorsan Charles'ın bunun bir parçası olmayacağına dair senden bir güvence almalıyım. Open Subtitles ولكن إذا أردتي هذه المؤسسة في المستقبل فسأحتاج لضمانات أن تشارلز لن يكون جزءً منها
    Ve sonuç olarak, onlara şöyle dedik: "Bu duruma yardım eden bu kiliseyi nasıl görüyorsunuz, bu kurumu nasıl görüyorsunuz?" TED وبناءاً على ذلك، قلنا لهم: "كيف تنظرون لدور الكنيسة، أو هذه المؤسسة وكيف يمكنها القيام بتقديم المساعدة في هذه الظروف؟"
    Howard ve ben 10 yıl önce Bu şirketi kurduk, ...ve onu tanıdığım süre boyunca, çalışmak dışında hiçbir hobisi yoktu. Open Subtitles هوارد و أنا بدأنا هذه المؤسسة قبل 10 سنوات و خلال الفترة التي عرفته بها لم يكن لديه أي اهتمام سوى بالعمل
    Bu kurum devlet desteklidir ve bu proje son otuz yıldan beri vardır. TED هذه المؤسسة هي التي تدعمها الحكومة وكان من هذه القضية على مدى العقود الثلاثة الماضية.
    Bu kurum ayrıca bize çok para harcatıyor. New Jersey'de bir genci hapishaneye yollamak, yılda yaklaşık 40.000 dolara mal oluyor. TED هذه المؤسسة تكلفنا الكثير أيضًا، حوالي 40,000 دولار سنويًا لإرسال شاب إلى السجن في نيوجيرسي.
    Sinyalin bozulma riskini göze alamayız. Biz başarılı olsak da olmasak da bu tesis yerlebir olacak. Open Subtitles لا يمكننا المخاطرة بأن يشوش ذلك على الإشارة وسواء نجحنا أو لا هذه المؤسسة يجب أن تُدمَر
    Unutmayın ki bu tesis psişik saldırı altında. Open Subtitles الآن لا تقم بأي خطأ، هذه المؤسسة تتعرض لهجوم عقلي
    Yaptığını, o güç alanı bu tesisten çıkamayacak kadar geniş olduğunda hatta o deliğe sığmayacak kadar genişlediğinde anlarsın. Open Subtitles أنتِ تدركين أنه عندما يصبح الحقل كبير جداً كي يخرج من هذه المؤسسة سيكون أيضاً لا يتسع للحفرة
    Ben bu tesisten sorumluyum. Şimdi beni takip edin. Oryantasyon zamanınız geldi. Open Subtitles أنا المسؤول عن هذه المؤسسة اتبعيني الآن، إنه وقت توجيهك
    Buradan baktığımda görüyorum ki Bu kurumun önemi gerek buradaki gerekse diğer tüm itfaiyecilerin buradan çıkmasından geliyor. Open Subtitles عنما أنظرُ حول هذه الغرفة. أفكر في أهمية هذه المؤسسة على جميع الأطفائيين هنا
    Bu kurumun 12 yıllık itibarını mahvetmenize izin vermem! Open Subtitles لن أسمح لكِ بتلطيخ سمعة هذه المؤسسة المبنية خلال 12 عام
    bu kurumu nihayet rayına sokmuşken bir sonraki kuşak sarışın Woods perilerinin yarattıklarımı mahvetmelerine izin vermeyi reddediyorum! Open Subtitles لقد أعدت هذه المؤسسة مؤخرا لمستواها وأرفض أن أترك الجيل الجديد من شقراوات وودز ليدمرو ما صنعته
    Bu şirketi kurmak için, fon için ücretsiz prova alanı için yalvarmayı uykusuz gecelerde buna körü körüne inanmayı kan, ter ve gözyaşı nehrini aklın almaz senin. Open Subtitles لا يمكنك تصور نهر الدم والعرق والدموع الذي سبحت فيه لبناء هذه المؤسسة أتوسل للتبرعات
    Bu vakfın yakınına bile yaklaşmasını istemiyorum. Open Subtitles لا أريدها أن تكون قريبة من هذه المؤسسة الخيرية
    Bebeğim, kafama takılıyor. bu kuruma karşı dava açtım. Open Subtitles عزيزي , انا معتنية بها رفعت دعوى قضائية ضد هذه المؤسسة
    Bu tesisi tekrar inşa etmek ne kadar sürer, farkında mısın? Open Subtitles -هل لديك أية فكرة كم سيستغرق إعادة بناء هذه المؤسسة ؟
    Bu enstitü hakkında her şeyi biliyoruz! Open Subtitles نعلم بشان هذه المؤسسة..
    Şu firmayı biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف هذه المؤسسة ؟
    KA: Kendi kendine, ardından da yardımlar ve bu kuruluş ile fon buluyorsun. TED كورت أندرسون:كنت تموله بنفسك ، من ثم مع المساهمات و هذه المؤسسة
    Bu tesiste giriş iznimin olmadığı hiçbir şey yok. Open Subtitles لايوجد شيئاً في هذه المؤسسة لا أملك تصريحاً له
    Bir soruşturma olursa da mal varlıkları dondurulursa diye paralarını bu vakıfta saklıyorlar. Open Subtitles انهم يخفون اموالهم في هذه المؤسسة في حالة وجود تحقيق وتم تجميد ممتلكاتهم
    Chris, bu kurumda bu anahtarın emanet edildiği tek kişi sensin. Open Subtitles كريس أنت الشخص الوحيد فى هذه المؤسسة الذى ليده مفتاح كهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus