"هذه المباراة" - Traduction Arabe en Turc

    • bu maçı
        
    • bu maç
        
    • bu oyunu
        
    • bu maçta
        
    • Bu dövüş
        
    • bu maça
        
    • Bu oyun
        
    • Bu maçın
        
    • Bu müsabaka
        
    Hey, 14 yılımı kodeste sadece bu maçı izleyeyim diye geçirmedim. Open Subtitles أنا لم اقضى 14 عاماً .فى السجن فقط لأشاهد هذه المباراة
    Tanrım bu maçı alırsak ot içmeyi bırakacağım. - Sesiniz çıksın! Open Subtitles يا الله إذا فزنا في هذه المباراة سأقلع عن تدخين الحشيش
    bu maç çabuk bitecek dediğimde acele etmişim. Open Subtitles لقد كنت عجلا في كلامي عندما قلت أن هذه المباراة على وشك الإنتهاء
    bu maç asla oynanamaz. Adamların yarısı hala kelepçeli. Open Subtitles ,هذه المباراة لن تبدأ أبدا نصف هؤلاء الرجال لا تزال الأصفاد على أيديهم
    Endişe etmemiz gereken tek bir şey var millet bu oyunu kazandıktan sonra, gözümüze kadar sokacakları kameralar. Open Subtitles بعد أن ننهي هذه المباراة ستسلط أضواء الكاميرات علينا
    bu maçta ring, seyirci eldiven, hakem ve kural olmayacak. Open Subtitles هذه المباراة ليس فيها جمهور ولا صالة لاقفازات ولا قواعد
    Şampiyon, bak. Seni durdurmalıyım. Bu dövüş bitti. Open Subtitles انظر ، انا جوتا ، يجب ان توقف هذه المباراة انا جوتا اتحدث اليك
    bu maça biraz para yatırmak istiyorum. Open Subtitles لذا, أريد أن أضع مبلغا حقيقيا من المال على هذه المباراة
    Bu oyun esnasında tüm bu para serbest bırakılacak... ve benim seçtiğim bankalara aktarılacak. Open Subtitles اثناء هذه المباراة سيتم الافراج عن هذا المبلغ و ستحول الى البنك الذى اختاره - هذا مستحيل
    Size söylüyorum eğer bu maçı kaybederseniz seneye hiçbiriniz bu takımda olmazsınız! Open Subtitles اسمعوا إذا خسرتم هذه المباراة فلن أشرك أياً منكم في الفريق في السنة المقبلة
    Çekmiş. Penguen gibi koşuyorlar. bu maçı unutsunlar. Open Subtitles لقد انكمشت، يركضون مثل البطاريق، لينسوا هذه المباراة.
    Bence bu maçı iptal etmelisin. Open Subtitles أنا حقاً أعتقدُ أنهُ عليكَ أن تُلغي هذه المباراة
    kimse istemiyorsa bu maçı yapmanın anlamı yok. Open Subtitles ليس هناك معنى بعمل هذه المباراة لكون لا أحد يتطلع إليها.
    Nathan. Koç, bu maçı kaybedersek sen de ben de eyalet şampiyonluğu şansımızı kaybederiz. Open Subtitles أيها المدرب ، لو أنا خسرنا هذه المباراة فستخسر فرصتك للمنافسة على لقب الولاية
    bu maç asla oynanamaz. Adamların yarısı hala kelepçeli. Open Subtitles ,هذه المباراة لن تبدأ أبدا نصف هؤلاء الرجال لا تزال الأصفاد على أيديهم
    Çünkü bu maç, ligin kaderini belirleyecek. Eğer bunu kaybederlerse, artık ancak ikinci olabilecekler. Open Subtitles لأنه حاسم في الدوري، إذا ما خسروا هذه المباراة فلن يصلوا إلا إلى المركز الثاني
    bu maç senin. Gardını düşürme. Yukarıda tut. Open Subtitles هذه المباراة لصالحك أنتِ إستمرى فى الحفاظ على ذلك، و كونى حذرة
    Endişe etmemiz gereken tek bir şey var millet bu oyunu kazandıktan sonra, gözümüze kadar sokacakları kameralar. Open Subtitles بعد أن ننهي هذه المباراة ستسلط أضواء الكاميرات علينا
    Belki bu oyunu başka bir zaman bitirebiliriz... Open Subtitles ربما يمكننا إنهاء هذه المباراة في وقت آخر
    Eagles taraftarını canlandırmayı başarmış olabilir... ama bu maçta en başından beri olacağını bildiğimiz şey oldu. Open Subtitles النسور ، يسحب حياة جديدة من هذا الحشد ولكن هذه المباراة اصبحت بما نعرفه نحن انها طويلة
    Şimdi, Texas bire altı veriyor bu maçta. Open Subtitles الأموال العائدة من فريق تكساس كلها لك سيفوز تكساس بستة نقاط في هذه المباراة
    Bu dövüş, üç dakikalık raundlar halinde ve hakemimiz Bay Rick Fike eşliğinde yapılacaktır. Open Subtitles هذه المباراة مكونة من ثلاث جولات مدة كل منها خمس دقائق, وسيكون الحكم هو السيد ريك فايك.
    Politik ve ulusal değerler daha ön planda olacak. bu maça çok farklı açıdan bakılacağından eminim. Open Subtitles من الوجهة السياسية تختلف مناظير هذه المباراة...
    Bu oyun çok çok eskilere dayanıyor. Open Subtitles هذه المباراة تعود إلى زمن بعيد
    Bu maçın galipleri geçen yılın şampiyonlarıyla karşılaşacaklar... Open Subtitles الفائزتان من هذه المباراة ستقابلان البطلتان المدافعتان عن لقبهما
    Bu müsabaka olayında, iyi iş çıkardın. Open Subtitles بمناسبة هذه المباراة عملت بشكل جيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus