"هذه المجرات" - Traduction Arabe en Turc

    • bu galaksilerin
        
    • bu galaksiler
        
    • bu galaksilerden gelen
        
    bu galaksilerin yaydığı ışık mümkün olan en yüksek hızda, ışık hızında seyretse bile aramızdaki sürekli açılan bu mesafeyi kat edemeyecek hale gelecek. TED الضوء التي تبعثه هذه المجرات يسافر بسرعة أعلى من سرعة الضوء لن نتمكن من التغلب على اتساع الفجوة بيننا
    Ve bu galaksilerin içinde dev toz bulutları oluşuyor. TED وبداخل هذه المجرات تتكون سحب الغبار الكبيرة هذه.
    Ve bu galaksilerin her biri birkaç milyar, hatta yüz milyarlarca yıldız içeriyor olabilir. TED وكل من هذه المجرات يمكن أن تحتوي بداخلها بلايين أو مئات البلايين من النجوم المرئية. المناظير مثل آلة الزمن.
    Ve kozmoloğa göre bu galaksiler geniş çaplı kainatın sadece atomlarıdır, eskiden gösterildikleri gibi. TED وبالنسبة لعالِم الكون هذه المجرات ليست سوى ذرات، إن جاز التعبير، تشكل كونًا أكبر حجمًا
    Ama bu genişleme hızlandığı için, çok uzak bir gelecekte, bu galaksiler çok hızlı bir şekilde iyice uzaklaşıyor olacak ve artık onları göremeyeceğiz -- teknolojik sebeplerden dolayı değil ama fizik kanunları sebebiyle. TED ولكن لأن التمدد يتسارع في المستقبل البعيد جداً ستتباعد هذه المجرات بعيداً وبصورة سريعة بحيث لا نتمكن من رؤيتها ليس بسبب محدودية تقنياتنا ولكن بسبب قوانين الفيزياء
    Bu garip şekiller, bu kavisler esasen çok uzak galaksiler, ve bu galaksilerden gelen ışık bu sarı damlaların yakınından geçmek zorunda, bunlar ön plandaki galaksiler. Open Subtitles هذه الأشكال الغريبة هذه الأقواس في الحقيقة في مجرات بعيدة والضوء القادم من هذه المجرات
    bu galaksilerin her biri yaklaşık 100 milyar yıldız kapsar. TED وكلُّ من هذه المجرات تحوي حوالي 100 مليار نجم.
    Uzaktaki galaksiler bizden uzaklaşıyordu. Bu, galaksilerin bir zamanlar bize yakın oldukları anlamına geliyordu. TED وأن المجرات الأخري تبعد أكثر عنا وهذا يعني أن هذه المجرات كانت قريبه من بعضها في السابق
    Çünkü bu galaksilerin sadece varlıkları bile bize, karanlık maddenin çok hızlı ilerliyor olamayacağını ve normal madde ile çarpıştığında fazla bir şey olmadığını gösteriyor. TED لأن مجرد وجود هذه المجرات يخبرنا أن المادة المظلمة لا تتحرك بشكل سريع، وأنه لا يحدث الكثير عندما تصطدم بالمادة العادية
    Zamanda o kadar gerideyiz ki bu galaksilerin, Dünya daha doğmadan önceki hâllerini görüyoruz. Open Subtitles ..عدنا كثيراً عبر الزمن نشاهد هذه المجرات بالمظهر الذي بدت عليه قبل حتى أن تولد الأرض
    Artık galaksi olduğunu bildikleri nesneleri arıyorlardı ve spektrografı kullanarak bu galaksilerin bize doğru ya da bizden uzağa gidiş hızını ölçüyorlardı. Open Subtitles كانوا يبحثون عن المجرات باستخدام المطياف قاموا بحساب سرعتها لمعرفة أن كانت هذه المجرات تأتي نحونا أو العكس
    bu galaksilerin her biri farklı gibi gözükür ancak ortak bir noktaları vardır. Open Subtitles كل واحده من هذه المجرات تبدو مختلفه ولكن لديهم شيء واحد مشترك
    Yani onların şeklini çok doğru olarak ölçebiliriz, ve bu galaksilerden gelen, karanlık maddenin içinden geçen bükülmüş ışık evrenin görünmeyen bu kısmının, haritasını çıkarmamızı sağlayabilir. Open Subtitles لذا فنحن قادرون على قياس أشكالها بدقة ولكنها التشوهات في هذه الأشكال جراء طي الضوء من هذه المجرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus