"هذه النتائج" - Traduction Arabe en Turc

    • bu sonuçlar
        
    • bu sonuçları
        
    • o sonuçlara
        
    • Bu sonuçların
        
    • sonuçlarla
        
    • bu bulgular
        
    bu sonuçlar birkaç senelik çok sıkı çalışmanın ardından elde edildi. TED لقد حصلنا على هذه النتائج بعد عدة اسابيع من العمل المضني
    bu sonuçlar üst düzey insanlar tarafından bile tecrübe edinmiştir. TED حتى الأشخاص الذين هم في القمة اختبروا هذه النتائج.
    bu sonuçları Uluslararası Bilim Fuarı'nda sergiledim. Benim için çok hayranlık verici bir deneyimdi. TED فقدّمت هذه النتائج في معرض العلوم الدولي، الذي كان من أكثر التجارب روعةً في حياتي.
    Şimdi hemen bu sonuçları haneye yazmayın. TED الأن لا تاخذون هذه النتائج بعين الأعتبار بعد.
    Yazdığı bir makaleyi bulduk ve o sonuçlara nasıI vardığını merak ediyoruz. Open Subtitles قرأنا بحثاً قام بكتابته وكنا نتساءل كيف توصل إلى هذه النتائج.
    Ve gerçekten, insanlar, Bu sonuçların bazılarındaki nedensel bağlantıları gayet iyi biliyorlar. TED وبالفعل ، الناس تعرف جيداً أن هناك روابط واضحة جداً بين عدم المساواة فى بعض من هذه النتائج.
    Bu sayede bizim için bu sonuçlarla temsilcilerimizin mecliste verdikleri oyları kıyaslamak çok kolay bir hale geldi TED يصبح الأمر غاية في السهولة للمقارنة بين هذه النتائج وكيف يقوم ممثلونا بالتصويت في الكونغرس
    Yani tüm bu bulgular muteber ve sağlamdır ve de oldukça ilginçtir. TED إذاً، كل هذه النتائج موثوقة و قوية، و هي مثيرة جدأ للإهتمام.
    bu sonuçlar ergenler için de bir uyarı niteliğinde. TED كما أن هذه النتائج هي صيحة لتنبيه كل المراهقين.
    Onun yerine, bu sonuçlar Fransa'da bugün yaşayan insanların DNA'sını karşılaştırmayı temel alıyor. TED بدلًا عن ذلك، تعتمد هذه النتائج بالمقارنة مع الحمض النووي للأشخاص القاطنين في فرنسا اليوم.
    Tamam, peki, eğer bu sonuçlar geçerliyse, Anlaştığımızı söyleyebilirim. Open Subtitles حسنا .. إن كانت هذه النتائج صحيحة يمكنك القول .. أننا قد اتفقنا
    Tamam, peki, eğer bu sonuçlar geçerliyse, Anlaştığımızı söyleyebilirim. Open Subtitles حسنا .. إن كانت هذه النتائج صحيحة يمكنك القول .. أننا قد اتفقنا
    bu sonuçlar SNM'nin sadece çalışmayacağını göstermiyor. Open Subtitles هذه النتائج لا تقول فقط أن وحدة الطاقة الصفرية لا تعمل
    bu sonuçlar için o miktarın sadece yarısı gitti. Open Subtitles وقد استخدموا نصف تلك الكميّة لتحقيق هذه النتائج.
    Şimdi, bu sonuçları önceden sezmek çok zor. TED الآن أيضاً من الصعب إستشعار هذه النتائج.
    bu sonuçları Phoenix'teki laboratuarda tekrar kontrol ettirsek iyi olacak. Open Subtitles من الافضل لنا أن نعيد فحص هذه النتائج مع المختبر في فينيكس
    Tabii birisi bu sonuçları değiştirmediyse. Open Subtitles لكن فقط لأن أحدا ما تلاعب في هذه النتائج.
    Eğer bu sonuçları beğendiyseniz ateşi tekrar icat etmeye yardımcı olabilirsiniz hepsini beğenmeden ve hangisinin daha önemli olduğuna karar vermeden. TED و الآن إذا أعجبتك أي من هذه النتائج يمكننك دعم إعادة ابتكار الوقود من دون أن تعجبك النتائج كلها .و من دون أن يكون هناك اتفاق حول أي النتائج أهم
    Yazdığı bir makaleyi bulduk ve o sonuçlara nasıl vardığını merak ediyoruz. Open Subtitles قرأنا بحثاً قام بكتابته وكنا نتساءل كيف توصل إلى هذه النتائج.
    İki, o sonuçlara kendim baktım. Open Subtitles ثانياً , لقد راجعت هذه النتائج بنفسي
    Bu sonuçların hiçbiri kimlik etkiketleriyle eşleşmiyor. Open Subtitles ليس أي من هذه النتائج يطابق شعار التعريف.
    Bu sonuçların sorumluluğunu almaya hazır mısın? Open Subtitles هل أنت مستعد لتحمل مسؤلية هذه النتائج ؟
    Hatta sonuçlarla ne yapacağımızı bile bilemeyip kontrol edip durduk. Open Subtitles كنا رأينا هذه النتائج في البداية في الحقيقة، أغلبنا لم يعرف ماذا نفعل بها
    bu bulgular genelleştirilmeden önce benzer çalışmaların diğer gruplar üzerinde de yapılması gerekir. TED قبل أن تُصبح هذه النتائج معمّمة، يجب أن تُجرى دراسات مماثلة على مجموعات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus