bu sonuçlar birkaç senelik çok sıkı çalışmanın ardından elde edildi. | TED | لقد حصلنا على هذه النتائج بعد عدة اسابيع من العمل المضني |
bu sonuçlar üst düzey insanlar tarafından bile tecrübe edinmiştir. | TED | حتى الأشخاص الذين هم في القمة اختبروا هذه النتائج. |
bu sonuçları Uluslararası Bilim Fuarı'nda sergiledim. Benim için çok hayranlık verici bir deneyimdi. | TED | فقدّمت هذه النتائج في معرض العلوم الدولي، الذي كان من أكثر التجارب روعةً في حياتي. |
Şimdi hemen bu sonuçları haneye yazmayın. | TED | الأن لا تاخذون هذه النتائج بعين الأعتبار بعد. |
Yazdığı bir makaleyi bulduk ve o sonuçlara nasıI vardığını merak ediyoruz. | Open Subtitles | قرأنا بحثاً قام بكتابته وكنا نتساءل كيف توصل إلى هذه النتائج. |
Ve gerçekten, insanlar, Bu sonuçların bazılarındaki nedensel bağlantıları gayet iyi biliyorlar. | TED | وبالفعل ، الناس تعرف جيداً أن هناك روابط واضحة جداً بين عدم المساواة فى بعض من هذه النتائج. |
Bu sayede bizim için bu sonuçlarla temsilcilerimizin mecliste verdikleri oyları kıyaslamak çok kolay bir hale geldi | TED | يصبح الأمر غاية في السهولة للمقارنة بين هذه النتائج وكيف يقوم ممثلونا بالتصويت في الكونغرس |
Yani tüm bu bulgular muteber ve sağlamdır ve de oldukça ilginçtir. | TED | إذاً، كل هذه النتائج موثوقة و قوية، و هي مثيرة جدأ للإهتمام. |
bu sonuçlar ergenler için de bir uyarı niteliğinde. | TED | كما أن هذه النتائج هي صيحة لتنبيه كل المراهقين. |
Onun yerine, bu sonuçlar Fransa'da bugün yaşayan insanların DNA'sını karşılaştırmayı temel alıyor. | TED | بدلًا عن ذلك، تعتمد هذه النتائج بالمقارنة مع الحمض النووي للأشخاص القاطنين في فرنسا اليوم. |
Tamam, peki, eğer bu sonuçlar geçerliyse, Anlaştığımızı söyleyebilirim. | Open Subtitles | حسنا .. إن كانت هذه النتائج صحيحة يمكنك القول .. أننا قد اتفقنا |
Tamam, peki, eğer bu sonuçlar geçerliyse, Anlaştığımızı söyleyebilirim. | Open Subtitles | حسنا .. إن كانت هذه النتائج صحيحة يمكنك القول .. أننا قد اتفقنا |
bu sonuçlar SNM'nin sadece çalışmayacağını göstermiyor. | Open Subtitles | هذه النتائج لا تقول فقط أن وحدة الطاقة الصفرية لا تعمل |
bu sonuçlar için o miktarın sadece yarısı gitti. | Open Subtitles | وقد استخدموا نصف تلك الكميّة لتحقيق هذه النتائج. |
Şimdi, bu sonuçları önceden sezmek çok zor. | TED | الآن أيضاً من الصعب إستشعار هذه النتائج. |
bu sonuçları Phoenix'teki laboratuarda tekrar kontrol ettirsek iyi olacak. | Open Subtitles | من الافضل لنا أن نعيد فحص هذه النتائج مع المختبر في فينيكس |
Tabii birisi bu sonuçları değiştirmediyse. | Open Subtitles | لكن فقط لأن أحدا ما تلاعب في هذه النتائج. |
Eğer bu sonuçları beğendiyseniz ateşi tekrar icat etmeye yardımcı olabilirsiniz hepsini beğenmeden ve hangisinin daha önemli olduğuna karar vermeden. | TED | و الآن إذا أعجبتك أي من هذه النتائج يمكننك دعم إعادة ابتكار الوقود من دون أن تعجبك النتائج كلها .و من دون أن يكون هناك اتفاق حول أي النتائج أهم |
Yazdığı bir makaleyi bulduk ve o sonuçlara nasıl vardığını merak ediyoruz. | Open Subtitles | قرأنا بحثاً قام بكتابته وكنا نتساءل كيف توصل إلى هذه النتائج. |
İki, o sonuçlara kendim baktım. | Open Subtitles | ثانياً , لقد راجعت هذه النتائج بنفسي |
Bu sonuçların hiçbiri kimlik etkiketleriyle eşleşmiyor. | Open Subtitles | ليس أي من هذه النتائج يطابق شعار التعريف. |
Bu sonuçların sorumluluğunu almaya hazır mısın? | Open Subtitles | هل أنت مستعد لتحمل مسؤلية هذه النتائج ؟ |
Hatta sonuçlarla ne yapacağımızı bile bilemeyip kontrol edip durduk. | Open Subtitles | كنا رأينا هذه النتائج في البداية في الحقيقة، أغلبنا لم يعرف ماذا نفعل بها |
bu bulgular genelleştirilmeden önce benzer çalışmaların diğer gruplar üzerinde de yapılması gerekir. | TED | قبل أن تُصبح هذه النتائج معمّمة، يجب أن تُجرى دراسات مماثلة على مجموعات أخرى. |