"هذه الهجمات" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu saldırıların
        
    • Bu saldırılar
        
    • bu saldırıları
        
    • bu saldırılardan
        
    • bu saldırılara
        
    • Bu baskınlar
        
    • Saldırılar da
        
    Muhtemelen 2012'den bu yana ABD finans sektörüne karşı yöneltilen Bu saldırıların farkındasınızdır. TED اعتقد انك في الغالب تعرف انه كانت هناك مجموعه من هذه الهجمات كانت موجهه ضد القطاع الاقتصادي لامريكا منذ عام 2012.
    Diyorum ki, Bu saldırıların sorumlusu her kimse hiçbir ayrım yapmıyor. Open Subtitles أقول أن مهما كان المسؤول عن هذه الهجمات لا يصنع أى إمتيازاتَ
    Heller zerre kadar umurunda olmayabilir ama Bu saldırılar olursa, masum insanlar ölecek. Open Subtitles ربما لا يهمك هيلر ولكن ان نفذت هذه الهجمات العديد من الآبرياء سيموتون
    Bu saldırılar planlanmış, kadınlar dikkatle seçilmiş. Open Subtitles هذه الهجمات تم التنظيم لها بدقة وتم اختيار هؤلاء السيدات بعناية
    Benim fikrime göre, bizim kendi şöhretimiz bunu çeken, bu saldırıları davet eden. Open Subtitles برأيي، أنه شيئنا المميز جدًا حول مواجهة هذه الهجمات.
    bu saldırılardan sonraki hisleri düşünün. Open Subtitles فلنفكر المشاعر التى تكونت عند عقب هذه الهجمات
    Bütün kaynaklarımız ve dikkatimiz, bu saldırılara engel olmaya çalışmamıza odaklandı. Open Subtitles كل مصادرنا وانتباهنا متركز على محاولة إيقاف هذه الهجمات
    Bu saldırıların karşı karşıya olduğu haksız algıyı etkileceğini ve değiştireceğini düşünüyor. Open Subtitles يظن ان هذه الهجمات ستؤثر او تغير الواقع وانه مجبر عليها, انه حُكم عليه بأن يكون ظالما
    Umarım bu, saldırıların ardındakini bulmanıza yardımcı olur. Open Subtitles أتمنى أن يساعدك على العثور على منفذ هذه الهجمات.
    Polis intihar saldırıları olduğuna inanıyor soruşturmanın parçası olarak dört erkeğe odaklanmakta faaliyetlerini takip etmek için çalışıyor Bu saldırıların önce... hepsi saldırılarda öldü biliyoruz. Open Subtitles تعتقد الشرطة بدايةً أن التفجيرات انتحارية في التحقيق نحن نركز على أربعة رجال ونحاول تتبع أنشطتهم قبل هذه الهجمات
    Resmi değil ama, Bu saldırıların bu yılın başlarında Tel Aviv'i yıkan hibit nükleer ve kimyasal silah saldırısına benzer olabileceği duyumlarını alıyoruz. Open Subtitles الآنهذهليسترسمية، و لكننا نسمع أن هذه الهجمات يمكن أن تكون خاصة بالهجين النووي
    Adamın saplantısına göre Bu saldırılar bir tür flört. Open Subtitles في اوهامه, هذا الرجل يظن ان هذه الهجمات هي مواعيد
    Ve Bu saldırılar rastgele değil. Open Subtitles هذه الهجمات يمكن أن تكون أى شئ إلا عشوائية
    Bu saldırılar bir çok sivilin ölmesine neden oldu. Open Subtitles هذه الهجمات أوقعت العديد من الضحايا في صفوف المدنيين
    bu saldırıları harekete geçirenin ne olduğu ve o zamandan beri neden başka saldırı olmadığı bir türlü açıklanamadı. Open Subtitles الذي حفّز هذه الهجمات والذي لا أكثر حدث منذ لم يوضّح.
    İyi bir vatandaş olmakla gurur duyuyoruz ve bu saldırıları durdurmak için sizinle iş birliği yapacağız. Open Subtitles نحن نفخر بكوننا مواطنين صالحين وسوف نتعاون معكما لوقف هذه الهجمات
    bu saldırıları durdurmanın tek yolu olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف أنها الطريقة الوحيدة لردع هذه الهجمات
    bu saldırılardan önceki günlerde, hiç dikkat çeken bir konuşma yakalanmadı. Open Subtitles في الأيام التي قادت إلى كل هذه الهجمات لم تكن هنالك أية ثرثرات نموذجية
    Ian, en kötü kısım geride kaldı ve bu saldırılardan sorumlu olan bireyler ya tutuklandı ya da öldürüldü. Open Subtitles (يمكننى القول بثقة تامة يا (إين أن الأسوأ قد انتهى وأن الأفراد المسؤولين عن هذه الهجمات تم القبض عليهم أو ماتوا
    Efendim, onun ülkesinin bu saldırılara yardım ettiğine veya onlara destek verdiğine dair elimizde kesin bir kanıt yok. Open Subtitles ...سيدى, ليس هناك أى دليل على أن بلاده قامت برعاية هذه الهجمات أو أنها حتى تقوم بدعمها
    Bu baskınlar terör örgütleri için büyük bir darbe oldu. Open Subtitles هذه الهجمات.. ..كانت ضربه قاضيه للجماعات الارهابية أمثال لشكر
    Saldırılar da gittikçe yakınlaşıyor. Open Subtitles هذه الهجمات تقترب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus