"هل اعتقدت" - Traduction Arabe en Turc

    • mı sandın
        
    • mi düşündün
        
    • mu sandın
        
    • düşünmüştün
        
    • düşündün mü
        
    • mu düşündün
        
    • mı sanmıştın
        
    • mı sanıyordun
        
    • mı düşünüyorsun
        
    • sanmıyordun herhalde
        
    Geçmişimiz yüzünden, babamı getirdin diye sana incelikte bulunacağımı mı sandın? Open Subtitles هل اعتقدت بسبب علاقتنا، مجيئك بوالدي هذا سيعطيك بعض المجاملة الإضافية؟
    Uzun zaman oldu. Fisher, Tanrı aşkına. Gerçekten seni tanımayacağımı mı sandın? Open Subtitles لقد مضى وقت طويل. فيشر، بحق المسيح. هل اعتقدت أنني لن أتعرف عليك؟
    Katılınca bir daha hiç belaya bulaşmayacağını mı sandın? Open Subtitles هل اعتقدت انه بانضمامك إليه لَنْ تكون هناك مشاكل أكثر؟
    Gerçekten onların çürümesine izin vereceğimi mi düşündün? Open Subtitles هل اعتقدت حقاً انني كنت سأتركهم يتعفنون؟
    Fark edemeyecek kadar salak olduğumu mu sandın? Open Subtitles هل اعتقدت حقاً أَنني بهذا الغباء حتى لا ألاحظ؟
    Gerçekten bu kadar kolay olacağını mı sandın? Open Subtitles اسمع ، هل اعتقدت حقا ً بأن الوضع سيكون بهذه السهوله ؟
    Sahiden seni vuracağını mı sandın? Open Subtitles كالجبان هل اعتقدت حقا انه يمكن ان يطلق الرصاص عليك؟
    Tatilin ilk günü, tüm gün yatacağımı mı sandın? Open Subtitles إنه اليوم الأول بالعطلة هل اعتقدت بأني سأظل نائماً طوال النهار ؟
    Bu partiyi kaçıracağımı mı sandın deli misin? Open Subtitles ماذا؟ هل اعتقدت أني سأفوت هذه الحفلة؟ هل أنت مجنون؟
    Babamın düğününe şahitlik etme fırsatını kaçıracağımı mı sandın? Open Subtitles هل اعتقدت بأنني سأفوّت الفرصة لأكون وصيفة الشرف في زفاف والدي؟
    Yerini aldığım için üzgün olacağımı mı sandın? Open Subtitles هل اعتقدت بأني سأشعر بالسوء لأني أخذت مكانك؟
    Sana kötü bir kravat aldığımı mı sandın? Open Subtitles هل اعتقدت حقـا أنـي سأهديك ربطـة عنق بخسة ؟
    Haplarımı çaldın ve onları sattın? Fark etmeyeceğimi mi düşündün? Open Subtitles لقد قمت بسرقة أغراضي وبعتها ، هل اعتقدت أني لن ألاحظ ؟
    Dediğin şeyleri gelip bana yetiştirmeyeceğini mi düşündün, ha? Open Subtitles هل اعتقدت أنه لن يخبرني بما دار بينكما من حديث؟
    Oğlumu istismar etmene, gerçekten izin vereceğimi mi düşündün? Open Subtitles هل اعتقدت انني ساسمح لك باستغلال ابني ؟
    Seni unuttuğumu mu sandın sevgili canavarım? Open Subtitles هل اعتقدت انني سأنساك عزيزي المسخ؟ هممم؟
    Gerçekten beni yakalamanın mümkün olduğunu mu sandın? Open Subtitles هل اعتقدت أن باستطاعتك أن تأسرني؟
    Bu adamın ben olduğumu mu sandın? Open Subtitles هل اعتقدت أن ذلك الشخص هو أنا؟
    Koyduğun sahte fotoğrafı da önemsemeyeceğini düşünmüştün, ha? Open Subtitles هل اعتقدت حقا أنها ستتغاضى عن الصورة المزيفة التي وضعتها؟
    Hiç bu işten sıyrılmamız gerektiğini düşündün mü? Open Subtitles هل اعتقدت أننا يجب، مثلاً أن نتخلى عن هذا؟
    Sonraki adımın bu olduğunu mu düşündün? Open Subtitles هل اعتقدت صدقا أن هذا سوف يكون الخطوه التاليه؟
    Kimsenin canı yanmayacak mı sanmıştın? Open Subtitles هل اعتقدت حقا أن لا أحد سيتأذى؟
    Yaptığın şeyin sonuçlarının olmayacağını mı sanıyordun? Open Subtitles هل اعتقدت أنك ستفعل ما فعلت دون أية عواقب ؟
    Evet. Neden, herşeyi seni etkilemek için yaptığımı mı düşünüyorsun? Open Subtitles أجل ,لماذا هل اعتقدت بأنني قمت بهذا لكي أبهرك ؟
    Seni başıboş bırakıp, her şeyi yönetmeni izleyeceğimi sanmıyordun herhalde? Open Subtitles هل اعتقدت أنى سأتركك تهرب حراً بدون مراقبتك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus