"هل تصدقون" - Traduction Arabe en Turc

    • inanabiliyor musunuz
        
    • inanabiliyor musun
        
    • inanıyor musunuz
        
    • inanır mısınız
        
    Benim yerime gidip o köpeği seçmesine inanabiliyor musunuz? Bence bunu ben cevaplamayayım. Open Subtitles هل تصدقون أنها قامت باختياره بدلًا مني ? لا تدعني أجيب على هذا.
    Özür dilerim. Söylemek zorundayım, bir yıla kadar burada olmayacağıma inanabiliyor musunuz? Open Subtitles آسفة، لكن مضطرة أن أقول هل تصدقون أنه بعد سنة من الآن
    Buna inanabiliyor musunuz? Ben bu durumu şok edici ve bir bakıma da dehşet verici buluyorum. TED هل تصدقون ذلك؟ أعتقد بأنه أمر فظيع, ويمكن القول بأنه مُرعب الى حد ما.
    İnanabiliyor musun? Open Subtitles هل تصدقون ذلك ، لا يمكنك شربه ولا تدخينه
    İnanabiliyor musun? Bir plak yapımcısı sizinle tanışmak için onca yolu tepmiş. Open Subtitles هل تصدقون هذا , واحدا من مسئولين التسجيل جاء الى هنا لمقابلتكنم يارجال
    Size sormak istiyorum: Buna inanıyor musunuz? TED و أريد أن أطرح عليكم سؤالا: هل تصدقون هذا؟
    O saatin hâlâ çalıştığına inanır mısınız? TED هل تصدقون بأن تلك الساعة مازالت تعمل
    "100 milyon dolarlık Tangiers'in gerçek patronu olduğunu söylüyor." - Buna inanabiliyor musunuz? Open Subtitles ال 100 مليون دولار في كازينو طنجة,هل تصدقون هذا؟
    Harika! Bunu ikinci katta bulduğuma inanabiliyor musunuz? Open Subtitles هذا رائع هل تصدقون وجدتها في الطابق الثاني
    Kısa pantolon giymem için para verdiklerine inanabiliyor musunuz? Open Subtitles هل تصدقون انهم يدفعون لي لأرتدي سراويل قصيرة
    Her neyse, kulübün batıyor olmasının tek sebebinin korkutucu bir muhitte yer alması olduğuna inanabiliyor musunuz? Open Subtitles بأيه حال, هل تصدقون السبب الوحيد لبيعه الملهى لأنه في حي مرعب؟
    Ve hiçbir maçı kaçırmayan Başkan Hensen bugünkü maçta bulunmuyor. Buna inanabiliyor musunuz? Bu doğru Dave. Open Subtitles و الذي لم يفوت مباراة واحدة طوال الموسم غير موجود هنا اليوم هل تصدقون هذا ؟
    Bunun gerçek bir tartışma olduğuna inanabiliyor musunuz? Open Subtitles هل تصدقون أنهما يتجادلان على أتفه من هذا
    İlk kez bir suç mahalline gideceğime inanabiliyor musunuz? Open Subtitles هل تصدقون أني على وشك الذهاب لأول موقع جريمة؟
    Bu kızın ramen şefi olmak için eğtim aldığına inanabiliyor musunuz? Open Subtitles هل تصدقون أن هذه الفتاة تتدرب لتصبح طاهية رامن؟
    Bu yarım akıllının bana karşı bir şeyler hissettiğine inanabiliyor musunuz? Open Subtitles هل تصدقون بأن هذه الحلزونة تضع عينها علي
    Bu sersemdeki güce inanabiliyor musun? Open Subtitles هل تصدقون الرقبة النحاسية على ذلك الأحمق؟
    - Oraya gitmekten nefret ederim. - Buna inanabiliyor musun? Open Subtitles و انا اكره الذهاب الى هناك - هل تصدقون ذلك؟
    "Hayran kız" babamın evine taşınıyor. Buna inanabiliyor musun? Open Subtitles حسناً , ملاحقة النجوم ستنتقل للعيش مع أبي هل تصدقون ذلك ؟
    Koluma bira içemeyim diye çip koydular, inanabiliyor musun? Open Subtitles هل تصدقون أنّهم وضعوا شريحة في ذراعي وأني لا أستطيع شرب الجعة؟
    Bu aptal hayalet hikâyesine inanıyor musunuz, değil mi? Open Subtitles هل تصدقون تلك القصة السخيفة عن الأشباح ؟
    Uzun bir numaranın sonunun bu olduğuna inanır mısınız? Open Subtitles تا-دا! هل تصدقون بأنها نهاية خدعة طويلة جداً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus