Gerçeği,sadece gerçeği... söyleyeceğinize yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسم أن الشهادة التى أنت على وشك الإدلاء بها فى هذا التحقيق هى الحقيقة و لا شئ غير الحقيقة ، ليعاونك الرب |
Gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسم أن تقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة؟ |
İfadenizde sadece, ve sadece gerçekleri söylediğinize dair yemin eder misiniz ? | Open Subtitles | هل تقسم أن تشهد بالحقيقة كل الحقيقة و لا شئ غير الحقيقة ؟ |
Tanıklıktan ötürü yemin eder misin Vermek üzeresiniz gerçeği, Bütün gerçek | Open Subtitles | هل تقسم أن الشهادة التي على وشك ان تقدمها حقيقة |
Tanrının huzurunda gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسم أن تقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة؟ |
yalnızca gerçeği söyleyeceğinize Tanrı üzerine yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسم أن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الرب؟ |
Gerçeği, tüm gerçeği sadece gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسم أن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ، ليساعدك الله؟ |
Vereceğiniz ifadede doğruyu, ...tamamiyle doğruyu, her şekilde doğruyu söyleyeceğinize dair yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسم أن شهادتك التي ستدليها هي الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة؟ |
Tanri'nin huzurunda gerçegi, yalnizca gerçegi söyleyeceginize yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسم أن تقول الحقيقة الحقيقةكاملة.. ولا شيء سواها أمام الرب؟ .. |
Penguen'e sadık ve dürüst olacağına yemin eder misin? | Open Subtitles | هل تقسم أن تكون مخلص وصادق مع (بنغوين)؟ |
Penguen'e sadık ve dürüst olacağına yemin eder misin? | Open Subtitles | هل تقسم أن تكون مخلص وصادق مع (بنغوين)؟ |