"هل تمانعين لو" - Traduction Arabe en Turc

    • sakıncası var mı
        
    • Sakıncası yoksa
        
    • sorun olur mu
        
    • mahsuru var mı
        
    • miyim acaba
        
    • sakınca var mı
        
    • mahzuru var mı
        
    • sakıncası olur mu
        
    • alabilir miyim
        
    Bu güzel mahallede yaşamı nasıl karşıladığınızı sormamın sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانعين لو سألتك كيف تتحملين تكلفة السكن في هذا الحي؟
    Sabina, bir süre burada kalmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles سابينا.. هل تمانعين لو أقمت هنا لفترة قليلة؟
    Anne Sakıncası yoksa sana ciddi bir soru sorabilir miyim? Open Subtitles حسنا، أمي، هل تمانعين لو سألتك سؤال جاد نوعا ما؟
    Affedersiniz. Gidip bir bardak su içsem sorun olur mu? Open Subtitles المعذرة، هل تمانعين لو ذهبت للخارج لأحضر كوب ماء؟
    Evet, ölmüş, bir kaç soru sormamın mahsuru var mı? Open Subtitles نعم، هي، اه ... هل تمانعين لو سألتك بعض الأسئلة؟
    Bilgisayarından hemencecik bir şeye bakabilir miyim acaba? Open Subtitles هل تمانعين لو بحثت عن شىء على حاسبك سريعا ؟
    Bunları giymemde sakınca var mı, elbiselerim henüz kurumadı. Open Subtitles هل تمانعين لو أرتديتُ هذه الثياب؟ ملابسي ما زالت تجف
    Affedersiniz sinyorita, size eşlik etmemizin bir mahzuru var mı? Open Subtitles المعذرةيا آنسة هل تمانعين لو انضممنا إليك؟
    Burada biraz dursak sakıncası olur mu? Open Subtitles في الواقع، هل تمانعين لو توقفنا هنا لبرهة ؟
    Acaba girip etrafa bakmamın sakıncası var mı? Open Subtitles لذا هل تمانعين لو دخلت وألقيت نظره في المكان؟
    Kaç kemik parçası bulduğunuzu sormamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانعين لو سألتك كم عدد شظايا العظام التي عثرت عليها؟
    Bazı şeyleri incelemek için almamın sizin için bir sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانعين لو اخذت بعض الاشياء ؟ للنظر فيها
    Diskinize bakmamızın sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانعين لو إحتفظنا قليلاً بقرصكِ الصلب؟
    Penny, Sakıncası yoksa dışarı çıkar mısın, biz de onunla konuşalım. Open Subtitles بيني, هل تمانعين لو خرجت قليلا حتى نتحدث معه؟
    Sakıncası yoksa çantana göz atabilir miyim? Open Subtitles لكن فقط للمتعة, هل تمانعين لو بحثت في حقيبتك؟
    Sakıncası yoksa onun için numaranı verebilir misin? Open Subtitles هل تمانعين لو حصلت على رقم هاتفكِ لأجله؟
    Yukarı çıkıp biraz uzansam sorun olur mu? Kendimi iyi hissetmiyorum. Open Subtitles هل تمانعين لو صعدت للأعلى ورقدت قليلاً، لا أشعر بالتحسن
    Senin eskiyi iki saniye alsam sorun olur mu? Open Subtitles هل تمانعين لو إقترضت زوجك السابق لثانيتين ؟
    Kontrol etmesi için Frost'a göndermemin bir mahsuru var mı? Open Subtitles هل تمانعين لو ارست هذه لفروست ليتحقق منها؟
    Kaç yaşında olduğunuzu sorabilir miyim acaba? 26 yaşındayım. Open Subtitles ـ هل تمانعين لو سألتكِ عن عمركِ؟
    Karşılığında ne elde ettiğinizi sormamda sakınca var mı? Open Subtitles هل تمانعين لو سألتك؟ على ماذا حصلتي في المقابل؟
    Kadın avcılarının sizi rahatsız etmesine engel olmak için sizinle birlikte beklememizin bir mahzuru var mı? Open Subtitles هل تمانعين لو انتظرنا معكِ؟ تعرفين , لكي نبعد عنك المتطفلين ونمنعهم من إزعاجك؟
    Kişisel bir soru sorsam sakıncası olur mu? Open Subtitles هل تمانعين لو سألتُكِ سؤالاً شخصياً؟
    Sakıncası yoksa girip şehir rehberimi alabilir miyim? Open Subtitles هل تمانعين لو دخلت و أخذت دليلي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus