"هل تُدرك" - Traduction Arabe en Turc

    • farkında mısın
        
    • farkında mısınız
        
    Bilmem farkında mısın şu anda bütün Hıristiyanlık dünyasının en büyük kütüphalerinden birinin içerisindeyiz? Open Subtitles أدزو ، هل تُدرك بأننا نقف وسط إحدى أعظم مكتبات الدين المسيحي ؟
    Bir yıl önce olsa, bu konuşmayı çocuk mahkemesinde yapacağımızın farkında mısın? Open Subtitles هل تُدرك أنه كان من المُمكن أن نُجرى هذه المحادثة بمحكمة الأحداث مُنذ عام مضى؟
    O fotoğrafa bakarak kaç yasayı çiğnediğinin farkında mısın? Open Subtitles هل تُدرك كمْ قانوناً قد خُرق بنظرك في تلك الصورة؟
    Benimle ne zaman böyle konuşsanız rahibelerimin önünde diz çöküp... hatalarımı beyan etmem gerektiğinin farkında mısınız? Open Subtitles هل تُدرك أنّك في كُلّ مرّة تُحدّثني هكذا .. يجب عليّ فيها أن أنحني على رُكبتيّ قبل أخواتي و أعترف بخطأي؟
    Şimdiden askerlerimizin çoğunun kaçtığı gerçeğinin farkında mısınız? Open Subtitles هل تُدرك فعلاً عدد جنودنا الذين فرّوا بعيداً من هذا؟
    Beni yetim bırakarak en düşük gruba soktuğunun farkında mısın? Open Subtitles ، هل تُدرك معنى أن تجعلني يتيماً و أنت تضعني في أقل الأمور حتميّةً ؟
    Beni nasıl bir ahlaki pozisyona soktuğunun farkında mısın? Open Subtitles بطريقة ما هل تُدرك الموقف الأخلاقي الذي وضعتني به ؟
    Beni içine soktuğun ahlaki durumun farkında mısın? Open Subtitles هل تُدرك الموقف الأخلاقي الذي وضعتني به ؟
    Jimmy. Az önce suçunu itiraf ettiğinin farkında mısın? Open Subtitles هل تُدرك إنك إعترفت لتوك بإرتكابك جناية؟
    Taahhüdün farkında mısın? Open Subtitles هل تُدرك أن هذا إلتزام نوعاً مـا؟
    Bir hain olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تُدرك انك خائن ؟
    Bu kalleşe mükemmel bir savunma verdiğinin, farkında mısın? Open Subtitles هل تُدرك أنت فقط أعطيت هذا الوخز الدفاع المثالي؟ !
    Bunun sonuçlarının farkında mısın? Open Subtitles هل تُدرك سلبيات هذا ؟
    Bana ne yaptığının farkında mısın? Open Subtitles هل تُدرك ما فعلته بي؟
    Sen gezip tozarken arkadaşım Ray Krzeminski'nin öldürüldüğünün farkında mısın? Open Subtitles (هل تُدرك أن زميلي (راي كرازمنسكي قُتِل بينما كنت تتسكع بالخارج؟
    Ne yaptığının farkında mısın? Open Subtitles هل تُدرك ما الذي فعلته للتو ؟
    Bayım, bunun dört uçuş olduğunun farkında mısınız? Open Subtitles سيدي، هل تُدرك أنها أربع رحلات ؟
    Nasıl bencilce bir eylem yaptığınızın farkında mısınız? Open Subtitles هل تُدرك مدى أنانية تصرفاتك ؟
    Bay Collins, bugün ölen insanların eşinizle beraber olduğunun farkında mısınız? Open Subtitles سيد ( كولينز )، هل تُدرك الحقيقة بأن الرجال الذين ماتوا اليوم كانوا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus