"هل حدث شيئاً" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey mi oldu
        
    • bir şey oldu mu
        
    • Başına bir şey mi
        
    • bir şeyler mi oldu
        
    O üniversite gezisinde bir şey mi oldu? Open Subtitles هل حدث شيئاً في رحلة الجامعة ؟
    Dördüncü Aşama sırasında bir şey mi oldu? Open Subtitles هل حدث شيئاً خلال المرحلة الرابعة؟
    bir şey mi oldu, yoksa sen mi emekliye ayrıldın? Open Subtitles هل حدث شيئاً إذن، أم أنك تقاعدت؟
    Sıra dışı bir şey oldu mu? Open Subtitles هل حدث شيئاً مميزاً؟
    Pek anlamıyorum. Başına bir şey mi geldi senin? Open Subtitles لا أعرف أذاً , هل حدث شيئاً لك ؟
    İyi bir şeyler mi oldu? Open Subtitles هل حدث شيئاً جيد؟
    Ya da büyürken evde bir şey mi oldu? Open Subtitles ...أو هل حدث شيئاً ما في المنزل أثناء نضوجك؟
    Ona bir şey mi oldu? Open Subtitles هل حدث شيئاً له؟
    bir şey mi oldu? Open Subtitles هل حدث شيئاً ما ؟
    bir şey mi oldu? Open Subtitles أو هل حدث شيئاً ؟
    Köpek nerede? Brick, köpeğe bir şey mi oldu? Open Subtitles بريك هل حدث شيئاً للكلبً ؟
    Aranızda bir şey mi oldu? Open Subtitles هل حدث شيئاً بينكما ؟
    bir şey mi oldu? Open Subtitles , هل حدث شيئاً ؟
    bir şey mi oldu? Open Subtitles هل حدث شيئاً ما ؟
    bir şey mi oldu? Open Subtitles هل حدث شيئاً ما ؟
    bir şey mi oldu? Open Subtitles هل حدث شيئاً ما؟
    Yoksa başka bir şey mi oldu? Open Subtitles هل حدث شيئاً ما ؟
    bir şey mi oldu? Open Subtitles هل حدث شيئاً ما ؟
    -Dün gece bir şey oldu mu? -Evet. Open Subtitles هل حدث شيئاً ليلة الأمس؟
    James'e bir şey oldu mu sonlara doğru? Open Subtitles هل حدث شيئاً لـ(جيمس)؟ قبيل النهاية؟
    Nick'le aranda bir şey oldu mu? - Mesela, çıktınız mı, ya da... Open Subtitles هل حدث شيئاً ما بينكِ وبين (نيك)؟
    Başına bir şey mi geldi? Open Subtitles هل حدث شيئاً لكِ ؟
    Söylesene, Mitsuo-san. Evde bir şeyler mi oldu? Open Subtitles ،(اخبرنا (ميتسو هل حدث شيئاً بالبيت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus