"هل حصلتم على" - Traduction Arabe en Turc

    • aldınız mı
        
    • buldunuz mu
        
    • alabildiniz mi
        
    • belli oldu mu
        
    • gelişme var mı
        
    Cehennem Mutfağı çocukları, yemeğinizi aldınız mı? Open Subtitles لذا أنتم شباب مطبخ الجحيم هل حصلتم على أى غداء؟
    Millet, hey, iblisi geri aldınız mı almadınız mı? Open Subtitles يا أصحاب ، هل حصلتم على المشعوذ أم لا ؟
    Binbaşı Wilkerson'ın ev adresini buldunuz mu? Open Subtitles هل حصلتم على عنوان منزل الرائدة (ويلكرسون)؟
    Haritayi buldunuz mu? Open Subtitles هل حصلتم على الخريطه؟
    Confessor silahları alabildiniz mi? Open Subtitles أيتها المؤمنة؟ هل حصلتم على الاسلحة؟
    Tamam, plakasını alabildiniz mi? Open Subtitles حسنا, هل حصلتم على أرقام اللوحة؟
    Biyopsi sonuçları belli oldu mu? Open Subtitles هل حصلتم على نتائج الخزعة؟
    Elde ettiğin teknoloji ile ilgili gelişme var mı? Open Subtitles هل حصلتم على شيء جديد من التقنية التي كانت في أيديكم؟
    "A"nın mesajını aldınız mı? Open Subtitles - يعلم اننا نمتلك ارقام هواتفهم - يا جماعة هل حصلتم على هذه الرسائل من
    Peki istediğinizi aldınız mı merak ediyorum? Open Subtitles و هل حصلتم على ما أردتم؟
    Eric, Nell, bunu aldınız mı? Open Subtitles -إريك)، (نيل)، هل حصلتم على ذلك؟ ) -أجل، فعلنا ذلك يا (كالن ).
    Paramı aldınız mı? Open Subtitles هل حصلتم على الأموال ؟
    İstediğinizi aldınız mı? Open Subtitles هل حصلتم على ما أردتموه؟
    Laboratuvar sonuçlarını aldınız mı? Open Subtitles هل حصلتم على نتائج المعمل ؟
    Aradığınızı buldunuz mu? Open Subtitles هل حصلتم على ما جئتم له؟
    Parmak izi buldunuz mu? Open Subtitles هل حصلتم على بصمات
    Bir şey buldunuz mu? Open Subtitles هل حصلتم على شيء؟
    Bilgi alabildiniz mi? Open Subtitles هل حصلتم على أي معلومة منه؟
    Parmak izi alabildiniz mi? Open Subtitles هل حصلتم على بصمات؟
    Biyopsi sonuçları belli oldu mu? Open Subtitles هل حصلتم على نتائج الخزعة؟
    Soruşturmayla ilgili bir gelişme var mı? Open Subtitles هل حصلتم على شيئ من الاستجواب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus