"هل ذلك بسبب" - Traduction Arabe en Turc

    • yüzünden mi
        
    • dolayı mı
        
    • diye mi
        
    • için iyi değil mi
        
    Neden? Felicity ile olanlar yüzünden mi yoksa sebebi ben miyim? Open Subtitles هل ذلك بسبب ما حدث مع (فيليسيتي) أو بسببي؟
    Para yüzünden mi? Open Subtitles هل ذلك بسبب النقود؟
    Şu aptal fotoğrafçi yüzünden mi? Open Subtitles هل ذلك بسبب المصور الغبي ؟
    Baban hakkında söylediklerimden dolayı mı ağlıyorsun? Open Subtitles هل ذلك بسبب ما قلتُه عن والدك؟
    Kucaklama makinende olduğundan dolayı mı? Open Subtitles هل ذلك بسبب آلة الظغط؟
    Sabahları ağız kokunu almayayım diye mi? Open Subtitles هل ذلك بسبب انكٍ لاتريدين ان اشتم رائحة انفاسك بالصباح؟
    Eğitim aldığı için iyi değil mi? Open Subtitles هل ذلك بسبب دراستها للموسيقى ؟
    Skandal yüzünden mi? Open Subtitles هل ذلك بسبب الفضيحة؟
    Para yüzünden mi? Open Subtitles هل ذلك بسبب المال ؟
    Araba kazası yüzünden mi? Open Subtitles هل ذلك بسبب التصادم الخفيف؟
    Test yüzünden mi oldu? Open Subtitles هل ذلك بسبب الفحص؟
    Test yüzünden mi oldu? Open Subtitles هل ذلك بسبب الفحص؟
    Kan bağışı yüzünden mi? Open Subtitles هل ذلك بسبب التبرع بالدم؟
    - Kalp hırıltısı yüzünden mi? Open Subtitles هل ذلك بسبب دقّات قلبها ؟
    Tom'un yeni kız arkadaşından dolayı mı? Open Subtitles هل ذلك بسبب صديقة "توم" الجديدة؟
    Gülmesinden dolayı mı? Open Subtitles هل ذلك بسبب ضحكتهـــا؟
    - Sen söylediğin diye mi? Open Subtitles كانت تفوت الغداء. هل ذلك بسبب أنكِ كنت تقولين لها ذلك؟
    - Onu gölcüğe ittik diye mi? - Ben onu itmedim. Open Subtitles هل ذلك بسبب أننا دفعناها في البركة؟
    Eğitim aldığı için iyi değil mi? Open Subtitles هل ذلك بسبب دراستها للموسيقى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus