"هل عانى" - Traduction Arabe en Turc

    • acı çekti mi
        
    • mu acı çekti
        
    • yaşadı mı
        
    • geçirdi mi
        
    Babam çok acı çekti mi amca? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}هل عانى أبي كثيراً، يا خالي؟
    Oğlumuz acı çekti mi? Open Subtitles هل عانى ابننا ؟
    Çok acı çekti mi? Open Subtitles هل عانى كثيراً ؟
    Çok mu acı çekti? Open Subtitles هل عانى كثيراً؟
    Ölürken o mu acı çekti? Open Subtitles هل عانى ؟
    Peki iş arkadaşları ya da eski sevgilileriyle anlaşmazlık yaşadı mı? Open Subtitles حسنا هل عانى من مشاكل مع زملاء او خليلات سابقات ؟
    Bayan Kern, kocanız hiç uzun süreli depresyonlar geçirdi mi? Open Subtitles سيدة كيرن, هل عانى زوجك من فترات اكتئاب طويلة؟
    Martin acı çekti mi? Open Subtitles هل عانى " مارتين " ؟
    acı çekti mi? Open Subtitles هل عانى ؟
    Ölürken acı çekti mi? Open Subtitles هل عانى ؟
    Dustin, küçükken hiç fiziksel travma yaşadı mı? Open Subtitles هل عانى أبداً من أي صدمة جسدية كبرى عندما كان صغيراً
    - Herhangi bir beyin travması geçirdi mi? Open Subtitles هل عانى من أي ضربة بالرأس ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus