"هل فعلتَ" - Traduction Arabe en Turc

    • yaptın mı
        
    • mi yaptın
        
    Farklı bir şey yaptın mı ya da farklı bir yere gittin mi? Open Subtitles هل فعلتَ شيئاً غريباً ... أو كنتَ في مكانٍ ما ؟
    Gerçekten yaptın mı yoksa beni etkilemek için yalan mı söyledin? Open Subtitles -اصمتي ! هل فعلتَ ذلك حقاً أم أنك كذبت لـ تثير اعجابي ؟
    Bunu daha önce yaptın mı? Open Subtitles هل فعلتَ ذلك من قبل ؟
    Üzgünüm, ama sen Drazi'yi kızdıracak bir şey mi yaptın? Open Subtitles معذرةً، لكن هل فعلتَ شيئاً معيناً لإغضاب، درازي،
    Bunu benim için mi yaptın bebeğim? Open Subtitles هل فعلتَ ذلك لأجلي ، يا عزيزي؟
    Bunu benim için mi yaptın bebeğim? Open Subtitles هل فعلتَ ذلك لأجلي ، يا عزيزي؟
    Bu konuda bir şey yaptın mı? Open Subtitles هل فعلتَ شيئاً حيال ذلك؟
    Bebeğe bir şey yaptın mı? Open Subtitles هل فعلتَ شيئاً للطفلة؟
    Dediklerimi yaptın mı? Open Subtitles هل فعلتَ ما قلتهُ لك؟
    İstediğim gibi yaptın mı? Open Subtitles هل فعلتَ كما طلبتُ ؟
    - Bunu daha önce yaptın mı? Open Subtitles هل فعلتَ هذا من قبل؟
    yaptın mı diyorum? Open Subtitles قلتُ هل فعلتَ شيء؟
    yaptın mı? Open Subtitles هل فعلتَ ذلك؟
    - yaptın mı? Open Subtitles هل فعلتَ ذلك؟
    Hepsini kendi elinle mi yaptın ? Open Subtitles هل فعلتَ كل هذا؟ بيديكَ؟
    Süper! Kötü bir şey mi yaptın? Open Subtitles هل فعلتَ شيئاً سيئاً؟
    Tüm bunları sen mi yaptın? Open Subtitles هل فعلتَ كل هذا ؟
    Jane Blake'e bir şey mi yaptın? Topluluğa yaptığın saldırı girişiminin başarısız olmasından sonra hepimiz yer altına çekildik. Open Subtitles هل فعلتَ شيئاً لـ"جاين بلايك"؟
    Dur, odaya bir şey mi yaptın? Open Subtitles مهلًا، هل فعلتَ بها شيئًا؟
    Tüm bunları benim için mi yaptın? Open Subtitles هل فعلتَ كلّ هذا مِنْ أجلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus