"هل فقدنا" - Traduction Arabe en Turc

    • mi kaybettik
        
    • kayıp mı
        
    • kaybettik mi
        
    • yitirdik mi
        
    • mı kaçıracağız
        
    • kaçırdık mı
        
    Açıkça içimizdeki hayvani dürtüleri mi kaybettik? Öç alma, şiddet dolu hareketlerimiz, ve saf öfke gibi hislerimizi mi yitirdik? TED هل فقدنا دوافع العنف الموجودة فينا ؟ ودوافع الانتقام او الطقوس الدموية ؟ او الغضب الشديد ؟
    Yoksa hedefi mi kaybettik? Open Subtitles ، ليخبرنى احدكم ! هل فقدنا الإتصال بالعملاء ؟
    Sadece iniş takımları. - Tekerlekleri mi kaybettik? Open Subtitles انه مجرد العجل- هل فقدنا العجل؟
    - Bağlantıyı kayıp mı ettik? Open Subtitles هل فقدنا الإتصال ؟
    - Bağlantıyı kayıp mı ettik? Open Subtitles هل فقدنا الإتصال ؟
    Orada bir şeyimizi kaybettik mi? Open Subtitles هل فقدنا أي أحد في الخلف؟
    Peki... Bu insanlardan herhangi birini bu süreçte yitirdik mi? Open Subtitles حسنا، هل فقدنا من أي وقت مضى واحد منهم في هذه العملية؟
    uçağı mı kaçıracağız? veya... Open Subtitles هل فقدنا طائرتنا أم...
    Fragmanları kaçırdık mı? Open Subtitles هاى . هل فقدنا الاحداث المهمة ؟
    Ahlaki merkezimizi mi kaybettik? Open Subtitles هل فقدنا مركزنا الأخلاقي؟
    Gücümüzü kayıp mı ettik? Open Subtitles "هل فقدنا الطاقة؟"
    Tanrıyı kayıp mı ettik? Open Subtitles هل فقدنا الله؟
    Bekle, kamyoneti kaybettik mi? Open Subtitles مهلاً، هل فقدنا الشاحنة؟
    - Travis'i kaybettik mi? Open Subtitles هل فقدنا ترافيس؟ نعم.
    Medeniyetin bütün meziyetlerini yitirdik mi? Open Subtitles هل فقدنا كل مظهر من مظاهر التمدن؟
    uçağı mı kaçıracağız? veya... Open Subtitles هل فقدنا طائرتنا أم...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus