"هل لديك قلم" - Traduction Arabe en Turc

    • Kalemin var mı
        
    • Kaleminiz var mı
        
    • kalem var mı
        
    • - Bir kalem
        
    Yanında Kalemin var mı? Open Subtitles هناك بعض الأشياء يجب ان تفعلها قبل أن تذهب هل لديك قلم ؟
    zorunda kalırsam yaparım ama sevgilin olduğunu söylemek daha eğlenceli. başka Kalemin var mı? Open Subtitles لكنه أكثر متعة بكثير بأن أدعي أنني صديقك هل لديك قلم أخر
    Kalemin var mı? Beni yatağımdan kaldıran bu kadar önemli olan nedir? Open Subtitles هل لديك قلم ؟ ما هو الأمر المهم الذي حدا بك الى أخراجي من السرير ؟
    Hiç sorun değil, ama Kalemin var mı? Open Subtitles لا توجد مشكلة.. هل لديك قلم أستعمله؟
    Ne tarafa gittiklerini biliyorum. Kaleminiz var mı? - Tabii. Open Subtitles أَعرف أَي طريق ذهبوا هل لديك قلم ، نعم
    Hiç sorun değil, ama Kalemin var mı? Open Subtitles لا توجد مشكلة.. هل لديك قلم أستعمله؟
    Gitmek zorundayım. Affedersin, Kalemin var mı? Open Subtitles اذن علي الذهاب معذرةً، هل لديك قلم ؟
    ...Kalemin var mı? Open Subtitles أنتي هل لديك قلم ؟
    - Evet. - Kalemin var mı? Open Subtitles ــ نعم ، هل لديك قلم ؟
    Lanet olsun. Kalemin var mı? Open Subtitles اللعنة هل لديك قلم ؟
    Yardım edebilirim. Siyah keçeli Kalemin var mı? Open Subtitles هل لديك قلم أسود ذو رأس مدبب؟
    Kalemin var mı? Open Subtitles هل لديك قلم ؟ نعم
    Kalemin var mı sevgilim? Open Subtitles هل لديك قلم عزيزي؟ ؟
    Kalemin var mı? Open Subtitles هل لديك قلم خط.
    - Kalemin var mı? Open Subtitles هل لديك قلم ؟ ماذا ؟
    Yazan tükenmez Kalemin var mı? Open Subtitles هل لديك قلم يكتب؟
    Kalemin var mı? Open Subtitles هل لديك قلم استطيع استخدامه؟
    Kalemin var mı? Open Subtitles حسنًا, هل لديك قلم رصاص؟
    Başka bir Kaleminiz var mı? Open Subtitles هل لديك قلم آخر؟
    - Pekala. Kaleminiz var mı? Open Subtitles حسناً، هل لديك قلم
    Affedersin, kalem var mı? Yazmam gerekiyor da... Open Subtitles عفواً ، هل لديك قلم يجب أن أكتب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus