"هل نحتاج" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacımız var mı
        
    • gerek var mı
        
    • gerekiyor mu
        
    • zorunda mıyız
        
    • gerekir mi
        
    • gerekli mi
        
    • şart mı
        
    • mı ihtiyacımız var
        
    • geçmemiz uygun mudur
        
    Ve aslında, ruhani bir güçle bir tecrübe yaşamak için bir aracıya ihtiyacımız var mı? TED وبالفعل، هل نحتاج لشخص ما ليكون وسيطا لنا لأجل أن تكون لنا تجربة روحانية مع الإله؟
    Ama ona gerçekten ihtiyacımız var mı? Open Subtitles ولكن هل نحتاج حقاً لوجوده معنا؟ أجل، فليبق
    Kardeşimizin bir sahtekarla evlenmesine ihtiyacımız var mı? Open Subtitles هل نحتاج حقاً لأن تتزوج شقيقتنا من خائن ؟
    Bu yüzden sizinle bir sorunu paylaşmak istiyorum. Yeni bir yazım şekline gerek var mı? TED لهذا السبب أريد أن أشارككم هذا السؤال: هل نحتاج لقواعد إملاء جديدة؟
    Bebek kitaplarını aldm. Başka bir şey gerekiyor mu? Open Subtitles أحضرت كتب الطفلتين، هل نحتاج إلى شيء آخر؟
    Bunu konuşmak zorunda mıyız? Open Subtitles هل نحتاج التحدث عن هذا؟
    Gerçekten Amerika'yı iflas ettirecek bir aile şirketine daha ihtiyacımız var mı? Open Subtitles هل نحتاج حقا لشركة أخرى تتسبب في افلاس أمريكا؟
    Kaba olmak için başka yollara ihtiyacımız var mı ki? Open Subtitles هل نحتاج الى طرق أخرى لنكون اناس متوسطين ..
    Gerçekten altı aya ve yarım milyon adama ihtiyacımız var mı ayaktakımı askerleriyle bir teneke diktatörü devirmek için? Open Subtitles هل نحتاج فعلا إلى ستة شهور ونصف مليون رجل حتى نسقط ديكتاور وضيع و جيش من الرعاع؟
    Hazır insanlar diyarındayken başka bir ihtiyacımız var mı? Open Subtitles حسناً هل نحتاج إلى أى شئ أخر بما أننا فى أرض البشر ؟
    Sayfa 21. Yarasalara ihtiyacımız var mı? Open Subtitles الصفحـة 21 هل نحتاج إلى مضارب البيسبول ؟
    Peki gerçekten onlara ihtiyacımız var mı? TED هل نحتاج بالفعل إلى اليراعات؟
    Albay, güvenliğe ihtiyacımız var mı? Open Subtitles كولونيل . هل نحتاج إلى تأمين ؟
    Araba kiralayıp, dostlarımızla düğün yapmamıza gerek var mı? Open Subtitles هل نحتاج الي زفاف بسيارة مستأجرة مع اصدقائنا جميعاً مدعوين؟
    Baylar, en hızlı atlara gerek var mı? Open Subtitles أيها السادة هل نحتاج الى الاحصنة السريعة؟
    Demek istediğim konuşmamıza gerek var mı patron? Open Subtitles حسناً ، كما تعلم ، أعنى هل نحتاج إلى التحدث ، حضرة الرئيس ؟
    Sınırı geçmek için evrak gerekiyor mu? Open Subtitles هل نحتاج إثباتات لعبور الحدود؟
    Bunu iptal etmemiz gerekiyor mu? Open Subtitles ماذا فعلوا؟ هل نحتاج إلى نطفئه؟
    Bunu şimdi yapmak zorunda mıyız? Open Subtitles هل نحتاج لفعل هذا الآن ؟
    Bilemiyorum ki, hayatım. Bir uzmana gözükmemiz gerekir mi cidden? Open Subtitles لا أدري يا حبيبتي، هل نحتاج لأخصائيين؟
    Sayın Yargıç, bu kişisel duyarlılık gerçekten gerekli mi? Open Subtitles سيدي القاضي هل نحتاج إلى اللمسات الشخصية ؟
    Tamam, hemen geliyorum, cidden bunu hergün yapmamız şart mı? Open Subtitles أجل، سأكون هناك، هل نحتاج للتنزه كل يوم؟
    Jetona falan mı ihtiyacımız var? Open Subtitles هل نحتاج إلى قرش خشبي أو شيء من هذا؟
    Erzak dağıtıp kıtlığın önüne geçmemiz uygun mudur? Open Subtitles هل نحتاج للتوزيع لإيقاف المجاعه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus