"هل نحن على يقين" - Traduction Arabe en Turc

    • emin miyiz
        
    Tanrı bizi görmüyor mu? Ama acaba bu cezalandırmayı haketmediğimize emin miyiz? Open Subtitles ولكن هل نحن على يقين من أننا لا نستحق هذا العقاب؟
    Her zaman tanrının emirlerine uygun yaşadığımıza emin miyiz? Open Subtitles هل نحن على يقين من أننا نعيش دائما وفقا لقوانين الرب؟
    Helikopterin manifestosundaki ismin Ryan Elliot olduğuna emin miyiz? Open Subtitles هل نحن على يقين من اسم على الظاهر هليكوبتر كان ريان إليوت؟
    - Nedeninin bu olduğuna emin miyiz? Open Subtitles هل نحن على يقين أن الحادث هوما أدى لذلك؟
    Buranın gey var olduğundan emin miyiz? Open Subtitles هل نحن على يقين من هذه هو شريط مثلي الجنس؟
    - Hayır ama toy olduğunu sezdiler. - Şüpheli olmadıklarına emin miyiz? Open Subtitles لا ، و لكنهم شعرو بأن عوده أخضر هل نحن على يقين من أنهم ليسوا مشتبه بهم ؟
    Williams'ın suçu Riken'a atmadığından emin miyiz? Open Subtitles هل نحن على يقين من أن ويليامز وليس فقط إلقاء اللوم على ريكن؟
    Doğru yerde olduğumuzdan emin miyiz? Open Subtitles هل نحن على يقين من أننا في المكان المناسب؟
    Peki bu odun parçasının bunu yaptığından emin miyiz? Open Subtitles هل نحن على يقين من أن هذا قطعة من الخشب فعل ذلك؟
    Minibüsün beyaz olduğuna emin miyiz? Open Subtitles هل نحن على يقين أن لونها أبيض؟
    Bunun iyi bir fikir olduğuna emin miyiz? Hayır. Open Subtitles هل نحن على يقين حقا هذا هو فكرة جيدة؟
    Doğruyu söylediğinden emin miyiz? Open Subtitles هل نحن على يقين من أنها حقيقية؟
    Tamam, bunun Gavin Nichols olduğundan emin miyiz? Open Subtitles حسناً ، هل نحن على يقين أنّ هذا هو (غافن نيكولز)؟
    - Roosevelt'in peşinde olduğuna emin miyiz? Open Subtitles هل نحن على يقين من انه ذاهب خلف (روزفلت)؟ لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus