"هل يستحق الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • atmaya değer mi
        
    • Değdi mi
        
    • buna değer mi
        
    Hayatını riske atmaya değer mi? Open Subtitles هل يستحق الأمر المخاطرة بحياتك؟
    Çocuk futbol oyunlarının yalnızca yüzde 0.1'i profesyonel olabildiği hâlde, bunun için çocuğunun hayatını riske atmaya değer mi? Open Subtitles هل يستحق الأمر المخاطرة بصحة إبنك بينما فقط 0.1 % فقط من لاعبين الشباب لكرة القدم ينضم إلى دورى المحترفين؟
    Bu adımı atmaya değer mi? Open Subtitles هل يستحق الأمر هذه الخطوة؟
    Peki buna Değdi mi? Open Subtitles إذن هل يستحق الأمر العناء الذي تكبدته؟
    Değdi mi? Open Subtitles هل يستحق الأمر هذا العناء؟
    buna değer mi efendim? Open Subtitles هل يستحق الأمر العناء يا سيدي؟
    buna değer mi? Open Subtitles هل يستحق الأمر كل هذا العناء؟
    Tüm bunlara Değdi mi? Open Subtitles هل يستحق الأمر كل هذا؟
    Değdi mi? Open Subtitles هل يستحق الأمر ذلك؟
    Sahiden de buna değer mi? Open Subtitles أعني, هل يستحق الأمر كل هذا؟
    buna değer mi? Open Subtitles هل يستحق الأمر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus